出郊川原一片綠交加翻譯賞析範文

《出郊·川原一片綠交加》作者爲宋朝詩人王安石。其古詩全文如下:

出郊川原一片綠交加翻譯賞析範文

川原一片綠交加,深樹冥冥不見花。

風日有情無處著,初回光景到桑麻。

【前言】

《出郊》是北宋著名的'思想家、政治家、文學家、改革家王安石的一首七言絕句。此詩作年不甚明瞭。有說作於變法成果初見之際,有說作於丁母憂、閒居江寧(今江蘇南京)之時。

【註釋】

[1]川原:平原,原野。交加:交相掩映。杜甫《春日江村五首》之三:“種竹交加翠,栽桃爛熳紅。”

[2]冥冥:昏暗。杜甫《高楠》:“楠樹色冥冥,江邊一蓋青。”

[3]風日:風和麗日。着:着意,着力。

[4]光景:風光景色。

[5]無處着:無處用的意思。

[6]景:同"影"

翻譯

夏日,最適合深樹蔭中匿。川原於我陌生,不見詩中的綠交加。卻得見深樹,泉州難得剩下的深樹,無花,卻讓人狂喜不禁。我於樹下借蔭,仰頭望去,光如裂帛,或者雨水也借著這些縫隙滴落人間吧。見老樹,如見長者,更是故人,這樣的仰望,我心足滿。風日的情便是著在這樹上,光景桑麻也在其間,陰隨陽變,流轉不息,甚幸。

【鑑賞】

風和日麗之時,詩人出行郊外,見田野景色秀麗而又和諧,爲之陶醉不已,寫下了這首七言絕句。全詩疏淡平和卻又耐人尋味。三、四句意含幽默而句法轉折,深藏着詩人對景物的細心觀察和刻意表現,但又表達得自然流暢,毫不雕琢。