看英國人是怎麼用英語口語吹牛的

英語口語:看英國人是怎麼“吹牛”的

看英國人是怎麼用英語口語吹牛的

Researchers found the average Briton tells on average four lies every day or almost 1500 every year。

研究發現,每個英國人平均每天要說謊四次,或者每年約說謊1500次。

A spokesman for OnePoll, which carried out the research of 4,300 adults, said: "As a nation we are obsessed with trying to be nice and not upsetting people。

該研究由英國市場調查公司OnePoll策劃,共調查了4300位英國成年人。其發言人對研究結果表示“我們民族太講究禮貌了,(說謊是爲了)不想讓別人感到不適。”

"Often little white lies can paper over what we actually want to say. Most of these were considered either completely harmless or tactically necessary depending on the situation in which they are delivered."

“人們說的這些善意的小謊言是爲了掩飾我們真正想說的話。大多數小謊言都是完全無害的,或者說這些小謊言是在特定情況下必須用的戰術手段。”

He added: "It was sad to see a string of compliments in the top 50, but once again in many cases perhaps it is better to flatter with a fib than destroy someone with the truth."

這位發言人還表示,“在人們最常說的50句謊言中,有很多是恭維話,這不是一件好事。但是,需要再次強調的是,與其說實話而傷害到別人,不如說些可以讓人高興的小謊話,這樣做似乎更合適。”

TOP 50 MOST COMMON LIES

最常說的50句謊話

1. I had no signal. (那會兒)手機沒信號。

2. I haven't got any cash on me. 我身上沒帶錢。

3. Nothing's wrong – I'm fine. 沒事,我挺好的。

4. You look lovely. 你真漂亮(帥)。

5. Nice to see you. 看到你真高興。

6. I'll give you a ring. 我會給你打電話。

7. We're just good friends. 我們只是好朋友而已啦。

8. We'll have to meet up soon. 咱們很快會再見。

9. I'm on my way. 我在路上呢。

10. No, your bum doesn't look big in that. 你的屁股看着沒那麼大。

11. Sorry, I missed your call. 抱歉,我沒收到你的電話。

12. I'll give up tomorrow. 明天起我就改。

13. I'm not angry with you. 我沒生你的氣。

14. The traffic was bad. 路上堵車了。

15. I've had this for ages. 這東西我早就有了。

16. It wasn't that expensive. 沒那麼貴。

17. This will be my last pint. 就喝這最後一杯了。

18. I didn't get your text. 沒收到你的短信。

19. Of course I love you. 我當然愛你了。

20. Our server was down. 我們的主機出故障了。

21. I wasn't driving that fast. 我車開的沒那麼快。

22. My alarm didn't go off. 我設的鬧鈴沒響。

23. The cheque is in the post. 支票已經寄出去了。

24. You're looking well. 你看起來氣色很好。

25. I'd love to see you again. 真想再見到你。

26. My battery died. 電池沒電了。

27. It's not you, it's me. 不是你,全怪我。

28. The train was delayed. 火車晚點了。

29. I only have a little flutter. 就有一點兒緊張。

30. I'm going to the gym tonight. 我晚上要去健身房。

31. I don't eat too much – I have a slow metabolism. 我吃不多,消化慢。

32. My watch stopped. 我的錶停了。

33. No, I'm afraid I haven't got a spare five minutes. 抱歉,我連5分鐘空閒時間都沒有。

34. I've got a call on the other line. 那邊的電話響了。

35. I'll phone you back in a minute. 我馬上給你回電話。

36. I've got a terrible cold. 感冒了,特難受。

37. This tastes delicious. 這東西真好吃!

38. I didn't have that much to drink. 沒喝多少。

39. I've been in meetings all day. 開了一天會。

40. I stayed in and had a quiet one. 我就在家呆着,什麼也沒幹。

41. It was THIS BIG. 有這麼大呢!

42. I'm working late tonight. 昨晚幹活到深夜。

43. I bought the last one. 我買的是最後一個。

44. I'm not ready for a relationship. 我還不想開始一段情。

45. It's just what I've always wanted. 這正是我想要的啊。

46. I'm going to have one more for the road. 再喝一杯就走。

47. I wrote your number down incorrectly. 我把你的電話號碼記錯了。

48. You look like you've lost weight. 看起來你苗條多了。

49. My car wouldn't start. 我這車打不着火了。

50. I didn't realize you fancied him/ her too. 我不知道你也喜歡他(她)。

微信、QQ的“頭像”用英語怎麼說?

2009年的一部3D大片《阿凡達》讓很多人都記住了avatar這個詞。在網絡上搜索這個詞,出來的結果大部分也都跟這部電影有關。其實,avatar並不是導演造的一個詞,它在印度教中指“聖人的化身”。到了網絡無處不在的今天,avatar又有了一個新的意思——個人頭像。

An avatar is the graphical representation of the user or the user's alter ego or character. It may take either a three-dimensional form, as in games or virtual worlds, or a two-dimensional form as an icon in Internet forums and other online communities. It is an object representing the user.

Avatar指能夠代表用戶個人或其性格的一個圖像,即我們常說的“頭像”或“個人秀”。這個頭像可以是網絡遊戲或者虛擬世界裏三維立體的圖像,也可以是網絡論壇或社區裏常用的二維平面圖像。它是可以代表用戶本人的一個標誌物。

The use of the term avatar for the on-screen representation of the user was coined in 1985 by Chip Morningstar and Joseph Romero in designing LucasFilm's online role-playing game Habitat, coming from the term’s original meaning of “a descent of the Supreme Being” in Hinduism, translated as " incarnation " or "manifestation" in English.

最先用avatar這個詞來指代用戶網絡形象的是切普莫寧斯塔和約瑟夫羅梅羅,他們在1985年爲盧卡斯影視公司設計網絡角色扮演遊戲時使用了這個詞,取自於avatar這個詞在印度教中的原始意思“聖人降臨”,也就是“化身”或者“代表”的意思。

英語口語:笑點英語怎麼說?

“你的笑點在哪裏?”“你的痛點怎麼這麼低?”類似這樣的話題在網絡上隨處可見。是的,這是近兩年網絡上又新生的一種說法,笑點不同怎麼做朋友?那麼,你知道英文裏是怎麼表達“笑點”的嗎?

HHP is a popular online abbreviation for “haha point”. "Haha" is an echoic word for laughter in Chinese and "point" is the Chinese equivalent of "threshold." Therefore, haha point refers to the threshold where you can be amused and burst into laughter.

HHP是網絡上流傳的“笑點(haha point)”這個詞英文說法的縮寫形式。Haha(哈哈)是漢語中形容笑聲的象聲詞,point(點)在漢語中指“門檻”或“基準線”。那麼,“哈哈點”(即“笑點”)指的就是能夠讓你發笑的`那個點。

If we say someone has a quite low haha point, that means he can be very easily amused.

如果我們說某人的笑點很低,那就是說這個人很容易被逗樂。

在醫學中,“痛點”就是用pain point來表示的,估計這個haha point也是從這裏衍生而來的吧。

英語口語:保質期用英語怎麼說?

近日,新聞媒體曝光了肯德基、麥當勞、必勝客等洋快餐的供應商上海福喜食品公司使用過期劣質肉的事件。該公司將落地肉直接上生產線,各種過期原料隨意添加。

Shanghai has shut a food production factory for allegedly selling out-of-date meat to restaurant giants including McDonald's and KFC.

上海關閉了一家涉嫌向麥當勞、肯德基等快餐店供應過期肉的食品加工廠。

“過期肉”可用out-of-date meat或expired meat表示,指的就是過了保質期的肉製品。

英語裏有關“保質期”的說法常見的有三種,分別爲use by, best before和display until,每個的側重點不同。

'Use by' means exactly that. You shouldn't use any food or drink after the end of the 'use by' date shown on the label. Use by指“最後食用期限”,過了這個日期以後產品性質會發生變化,不適宜再食用。

'Best before' dates are usually used on foods that last longer, such as frozen, dried or canned foods. It should be safe to eat food after the 'best before' date, but the food will no longer be at its best. Best before多用於速凍、乾貨或罐頭食品,指過了這個期限後口感和味道可能會發生變化,但依舊可以安全食用。

'Display until' and 'sell by' dates are instructions for shop staff to tell them when they should take a product off the shelves. Display until或sell by則是給銷售人員看的,到了這個日期後就該把產品從貨架上撤下來了。

英語口語:言歸正傳英文怎麼說?

這則習語的來源有兩種說法,一種認爲return to one's mutton原是直譯自法國田園詩中的一句: 多情的男女牧羊人在牧場上談情說愛、海闊天空,最終還得回到現實,回到自己的羊羣中來。

另一種說法是出自14世紀的法國喜劇《巴德林律師》(L'Avocat Pathelin)。有個毛料商指控牧羊人犯了虐待羊羣罪,牧羊人請把德林律師爲他辯護,毛料上在陳述事情的時候竟然無中生有地詆譭說,巴德林律師曾偷過他店裏的一塊布。法官制止說:“我的朋友,我們還是回到有關羊這件事吧。”

不管怎麼說return to one's muttons是從法語譯過來的,法語中“羊”叫做mouton,英語中“羊”叫sheep。法語進入英語後,mouton演變成了mutton。在英語中,mutton只指“羊肉”而不指“羊”。因爲在當時英國的法國人大都是有錢人,他們吃“羊肉”時用mutton,而牧羊的盎格魯撒克遜族的窮人稱“羊”爲sheep。久而久之,英語中就把“羊”叫做sheep,“羊肉”叫做mutton。

**例句點津**

Cut short the nonsense and return to one's muttons. 閒話少說,言歸正傳。

看看英國人學學怎麼說“白色謊言”

Researchers found the average Briton tells on average four lies every day or almost 1500 every year.

研究發現,每個英國人平均每天要說謊四次,或者每年約說謊1500次。

A spokesman for OnePoll, which carried out the research of 4,300 adults, said: "As a nation we are obsessed with trying to be nice and not upsetting people.

該研究由英國市場調查公司OnePoll策劃,共調查了4300位英國成年人。其發言人對研究結果表示“我們民族太講究禮貌了,(說謊是爲了)不想讓別人感到不適。”

"Often little white lies can paper over what we actually want to say. Most of these were considered either completely harmless or tactically necessary depending on the situation in which they are delivered."

“人們說的這些善意的小謊言是爲了掩飾我們真正想說的話。大多數小謊言都是完全無害的,或者說這些小謊言是在特定情況下必須用的戰術手段。”

He added: "It was sad to see a string of compliments in the top 50, but once again in many cases perhaps it is better to flatter with a fib than destroy someone with the truth."

這位發言人還表示,“在人們最常說的50句謊言中,有很多是恭維話,這不是一件好事。但是,需要再次強調的是,與其說實話而傷害到別人,不如說些可以讓人高興的小謊話,這樣做似乎更合適。”

TOP 50 MOST COMMON LIES

最常說的50句謊話

1. I had no signal. (那會兒)手機沒信號。

2. I haven't got any cash on me. 我身上沒帶錢。

3. Nothing's wrong – I'm fine. 沒事,我挺好的。

4. You look lovely. 你真漂亮(帥)。

5. Nice to see you. 看到你真高興。

6. I'll give you a ring. 我會給你打電話。

7. We're just good friends. 我們只是好朋友而已啦。

8. We'll have to meet up soon. 咱們很快會再見。

9. I'm on my way. 我在路上呢。

10. No, your bum doesn't look big in that. 你的屁股看着沒那麼大。

11. Sorry, I missed your call. 抱歉,我沒收到你的電話。

12. I'll give up tomorrow. 明天起我就改。

13. I'm not angry with you. 我沒生你的氣。

14. The traffic was bad. 路上堵車了。

15. I've had this for ages. 這東西我早就有了。

16. It wasn't that expensive. 沒那麼貴。

17. This will be my last pint. 就喝這最後一杯了。

18. I didn't get your text. 沒收到你的短信。

19. Of course I love you. 我當然愛你了。

20. Our server was down. 我們的主機出故障了。

21. I wasn't driving that fast. 我車開的沒那麼快。

22. My alarm didn't go off. 我設的鬧鈴沒響。

23. The cheque is in the post. 支票已經寄出去了。

24. You're looking well. 你看起來氣色很好。

25. I'd love to see you again. 真想再見到你。

26. My battery died. 電池沒電了。

27. It's not you, it's me. 不是你,全怪我。

28. The train was delayed. 火車晚點了。

29. I only have a little flutter. 就有一點兒緊張。

30. I'm going to the gym tonight. 我晚上要去健身房。

31. I don't eat too much – I have a slow metabolism. 我吃不多,消化慢。

32. My watch stopped. 我的錶停了。

33. No, I'm afraid I haven't got a spare five minutes. 抱歉,我連5分鐘空閒時間都沒有。

34. I've got a call on the other line. 那邊的電話響了。

35. I'll phone you back in a minute. 我馬上給你回電話。

36. I've got a terrible cold. 感冒了,特難受。

37. This tastes delicious. 這東西真好吃!

38. I didn't have that much to drink. 沒喝多少。

39. I've been in meetings all day. 開了一天會。

40. I stayed in and had a quiet one. 我就在家呆着,什麼也沒幹。

41. It was THIS BIG. 有這麼大呢!

42. I'm working late tonight. 昨晚幹活到深夜。

43. I bought the last one. 我買的是最後一個。

44. I'm not ready for a relationship. 我還不想開始一段情。

45. It's just what I've always wanted. 這正是我想要的啊。

46. I'm going to have one more for the road. 再喝一杯就走。

47. I wrote your number down incorrectly. 我把你的電話號碼記錯了。

48. You look like you've lost weight. 看起來你苗條多了。

49. My car wouldn't start. 我這車打不着火了。

50. I didn't realize you fancied him/ her too. 我不知道你也喜歡他(她)。