《正宮·叨叨令·自嘆》賞析

《正宮·叨叨令·自嘆》賞析1

原文

《正宮·叨叨令·自嘆》賞析

正宮·叨叨令·自嘆(築牆的曾入高宗夢)

周文質

築牆的曾入高宗夢,釣魚的也應飛熊夢;

受貧的是個淒涼夢,做官的是個榮華夢。

笑煞人也末哥,笑煞人也末哥,夢中又說人間夢。

【註釋】

“高宗夢”句:殷高宗夢見傅說築牆,遂訪求他爲相,國家大治。這裏以傅說入高宗夢的典故諷刺身處社會底層的.建築工人也想當大官。

“飛熊夢”句:周文王遇呂尚垂釣,遂重用他,成就王業。<史記·齊太公世家》:文王將出獵,卜之,日:“所獲非龍非螭,非虎非熊,所獲霸之輔。”後由卜“非熊”,演化爲夢“飛熊”。應飛熊夢,即想當大官。

也末哥:語尾助詞。

【賞析】

在這人世間,有的人對於富貴寐以求,有的人對於貧賤夢寐以避,本曲用了“高宗夢”、“飛熊夢”兩個典故,抓住了一個“夢”字來描述世態炎涼,突出了“人生如夢”這個主題,又歸結到“夢中又說人間夢”,說明一切無非夢。作者深感世態的可悲,也深感世態的可笑。本曲只用一個“夢字爲韻腳,以此突出主題,應是藝術上的一個特點。

【題解】

本曲題爲“自嘆”,實際不只是對自己遭遇的感嘆,也是對世情的喟嘆。

正宮·叨叨令·自嘆(築牆的曾入高宗夢)

《正宮·叨叨令·自嘆》賞析2  正宮·叨叨令·自嘆

作者:周文質

築牆的曾入高宗夢①,釣魚的也應飛熊夢②,受貧的是個淒涼夢,做官的是個榮華夢。笑煞人也麼哥③,笑煞人也麼哥,夢中又說人間夢④。

  註釋

①“築牆”句:傳說是一個從事版築的奴隸,在傅巖那個地方勞動,高宗“夜夢得聖人,名曰說,以夢所見視羣臣百吏,皆非也。於是乃使百工營求之野,得說於傅險(巖)中。……得而與之語,果聖人,舉以爲相,殷國大治。”見《史記·殷本紀》。

②“釣魚”句:釣魚的,指呂尚,即姜太公。《史記·齊太公世家》:“西伯將出獵,卜之,曰:‘所獲非龍非{麗彡},非虎非羆,所獲霸王之輔。’於是周西伯獵,果遇太公於渭之陽,與語大說……載與俱歸,立爲師。”西伯,即周文王。按“非虎”《宋書·符瑞志》作“非熊”,後又由“非熊”論爲“飛熊”,因有“飛熊入夢”的傳說。

③也麼哥:也作“也末哥”。語尾助詞,無義。此句在這裏重複兩遍,是《叨叨令》的定格。

④“夢中”句:這是化用《莊子·齊物論》中的“夢之中又佔其夢焉” 的意思。

  鑑賞

此曲寫人生虛幻如夢,反映了作者因對當時社會失望而產生的憤激情緒。圍繞一個“夢”字,用典寫實,對比鮮明,揭露深刻。