金陵酒肆留別賞析6篇

金陵酒肆留別賞析1

金陵酒肆留別

金陵酒肆留別賞析6篇

李白

風吹柳花滿店香,

吳姬壓酒勸客嘗,

金陵子弟來相送,

欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,

別意與之誰短長?

李白詩鑑賞

楊絮飄飛的時節,江南水鄉山村的一家小酒館裏,即將離開金陵的李白,滿懷別緒,獨坐小酌。店內滿是被春風捲起四處紛飛的楊花;酒館裏的江南女捧出新壓榨出來的美酒,勸他品嚐。這麼一幅令人陶醉的春光春色的畫面,詩人僅用風吹柳花滿店香七字,就將風光的駘蕩,柳絮的精神,以及酒客沉醉東風的場面,生動自然地浮現在紙面之上;而且又極灑脫超逸,信手拈來,自然流暢,純任直觀。

風吹柳花滿店香時,店中簡直就是柳花的世界。柳花本來沒有香氣,這裏何以用一個香字呢?

一來心清聞妙香,任何草木都有它微妙的香味;二來這個香字代表了春之氣息,同時又暗暗勾出下文的酒香。這個香字初看似覺突兀,細細品味卻又感到是那麼的妥貼。

首句是闃無一人的境界,第二句吳姬壓酒勸客嘗,當壚紅粉遇到了酒客,有了人場面就活了,等到金陵子弟一涌而至時,酒店中就更熱鬧了。離別之際,本來未必有心飲酒,而吳姬一勸,加之金陵子弟的前來,更覺情長,誰能捨此而去呢?如此熱辣辣的訣舍,總不能絕情而走吧?於是又轉爲欲行不行各盡觴,欲行的詩人固陶然欲醉,而相送者也各盡觴,情意如此之長,於是落出了請君試問東流水,別意與之誰短長的結句,以含蓄的筆法,意韻流長地結束了這一首抒情的短歌。

沈德潛說此詩語不必深,寫情已足(《唐詩別裁》)。詩人留別的不是一兩個知己,而是一羣青年朋友,因此詩中將惜別之情寫得飽滿酣暢,悠揚跌宕,唱嘆而不感傷,表現了詩人青壯年時代風華正茂、風流瀟灑的情懷。

金陵酒肆留別賞析2

  金陵酒肆留別

李白

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長?

  【註解】:

金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。

柳花:柳絮。

滿店香:柳花本來不香,但風吹柳花,紛紛揚揚,覺得它香,這是因花而聯想到花是香的一種主觀感覺。

吳姬:吳地(金陵在古代屬於吳國)的女子,這裏指金陵酒店的侍女。

壓酒:新酒初熟,壓糟取出酒 汁。

子弟:年輕人。

別意:離別的情意。

之:指東流水。

  【參考譯文】

風吹柳花滿店香,吳地的女子壓好了酒請客人品嚐。金陵的年輕朋友們多來爲我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?

  【賞析】:

李白《上安州裴長史書》中,曾說自己早年東遊揚州,不到一年光景,“散金三十餘萬,有落魄公子,悉皆濟之”,可見李白是一位輕財重義,交遊極廣的詩人。這次,當他即將離開金陵,前往揚州時,朋友相送,在餞別的酒度上,李白寫了這首詩,作爲臨別紀念。這些來相送的“金陵子弟”,不過是些年輕的朋友,彼此雖意氣相投,但在政治理想上未必一致,因此這首詩就很不好寫。說多了虛詞,沒有實際內容,只能流於淺薄、空泛。然而朋友相處,一旦分離,總是令人留戀的。現在如此寫來,恰到好處,它真誠地表達了詩人對友情的珍重。詩的開頭兩句,就寫得很歡暢、豪爽,形象生動,意境豐美。仲春三月,楊花飛舞,金陵酒肆,吳姬勸嘗。此時此地,此情此景,無論是“欲行”還是“不行”的人,都是興奮的、愉快的。所以接下去的兩句,用敘述的語言,簡潔、明瞭地總寫一筆惜別的熱烈場面。這符合青年人的性格特點,也表明了朋友之間的美好情意。於是最後兩句,以設問方式,用眼前景物,十分貼切而自然地抒發了這離情別意的深切:請朋友們不妨問一問啊,向東奔流而去的滔滔江水,我們惜別的情意和它相比,究竟是誰短啊又誰長?如此作結,不僅形象生動,巧思巧妙,而且情真意切,餘韻悠然。全詩語言清新流利,具有質樸的民歌風味,是李白詩中的名篇。謝榛說:“太白《金陵留別》詩:?請君試問東流水,別意與之誰短長,妙在結語。”

金陵①酒肆②留別

李白

風吹柳花③滿店香,吳姬④壓酒⑤勸客嘗。

金陵子弟⑥來相送,欲行不行⑦各盡觴⑧。

請君試問東流水,別意與之⑨誰短長。

【註釋】 ①金陵:今江蘇南京。②酒肆:酒店。③柳花:柳絮。④吳姬:金陵古屬吳地,因此稱金陵酒家侍女爲吳姬。⑤壓酒:新酒初熟,用榨牀壓酒槽取汁。⑥子弟:年輕人。 ⑦欲行:指將要離開的人,即李白。不行:留下的人,指爲李白餞行之人。⑧盡觴:喝乾杯中之酒。觴,古時酒器。⑨之:代指東流水。

【鑑賞】

這首七言短古是李白早年在吳越漫遊,離開金陵、東遊揚州時所作。全篇以信手拈來、不加雕飾的語言真切地描畫出金陵優美的自然風物和人文景觀,傳達出依依惜別的深情厚意,在不經意間,流露出濃郁的地方風情。它既繼承了古詩的質樸與流暢,亦有着絕句的精巧與韻味,這種言淺意深、流暢明快的特點延續了李白一貫的詩風,同時也代表了盛唐詩的基本格調。讓人不由得感嘆,李白這一響亮的名字,究竟能帶給人多少驚喜與想象!他有時清涼如明月,有時純淨如幼童,有時澎湃如江海,有時飄逸如飛仙,無論是奔涌不絕的歌行,還是清新俊逸的絕句,總能表現得淋漓盡致。它的詩唱出了盛唐的意氣風發,也畫出了唐詩的透徹輕靈。

豐厚的人文積澱、優美的自然風物,浸潤出金陵這一令人充滿無限遐想的名字。提起金陵,總讓人想起翠柳長堤、煙波畫船,操着一口吳儂軟語的美麗女子嫋嫋婷婷地走過半月拱橋,在平靜如鏡的水面上投下倩影……金陵就是這樣古老而嫺靜的人間天堂。暮春時節,柳絮漫天飄灑,它們隨風輕揚,飄到女兒的臉上,成爲美麗的花黃;飄到少年遊俠疾馳的馬背上,被氣流擾亂了悠閒的步調;飄進溢滿酒香的酒肆中,彷彿又變成了酒的精靈。酒肆裏,客人們在芳香四溢的酒香中頻頻舉杯。每一處場景、每一個人、每一絲氣味,都成了這幅畫的一部分。在這幅畫裏,詩人將要遠行,在酒肆中獨自飲酒,未免顯得落寞和孤單。酒店的吳姬好似能夠洞悉人心的解語花,靈巧地從酒槽中取出新壓的美酒,邁着輕盈的腳步穿過其他飲客,來到詩人面前,勸詩人品嚐這醉人的酒香。

豪爽任俠的李白,怎能沒有朋友相送?一羣意氣相投的年輕朋友的一擁而至,立刻使氣氛活躍起來,你彷彿能感受到他們的意氣風發和瀟灑風神。面對着這金陵迷人的自然風物、朋友爲自己餞行的真誠友誼,詩人的心情是留戀而感傷的。值此之際,正當互訴衷腸、開懷暢飲,定不負這金陵、不負這友誼。然而這種感傷在醇美的景象中、在衆多朋友相送的熱烈氣氛中、在年輕人的意氣風發中,不濃重反而淡雅悠長。試問那滔滔不絕的東流之水啊,如此的離別之意與之相比,到底哪個短來哪個長?將離愁與東流之水相比,真是妙筆!結尾情意綿綿、餘韻悠然。

此詩彷彿一篇優美的小品,讓人陶醉。如此信筆寫來,不加雕琢的詩句雖然是本色之語,自然流露,但已然顯示出詩人的才氣與技巧。詩歌講究煉字和用意,這首詩用字的妙處在於“香”“壓”二字:“香”字的'使用,不但活畫出一種詩歌意境,而且使得本無氣味的柳絮也有了味道,併爲下文的酒香埋下伏筆,兩個句子因此而渾然一體。“壓”字則爲歷代詩歌評論家所津津樂道,細節的描寫極具生活氣息,同時傳達出一種濃厚的地域特色,具有清新的民歌風味。在用意上,詩篇先營造出一種酒肆所處環境的氛圍與意境,然後自然過渡到對金

陵子弟送別的描寫,用簡練的筆觸真切刻畫出送別的情景,最後以妙絕的比喻,收束全篇,使離情別意有如滔滔東流的江水一般綿延不絕,起承轉合於不經意間渾然天成。正如明代朱諫在《李詩選注》中說:“此太白於金陵留別,辭意輕清而音調瀏亮,又簡短而顯淺,故後世之人多膾炙之……”明鍾惺《唐詩歸》亦云:“不須多,亦不須深,寫得情出。”

金陵酒肆留別賞析3

李白

閱讀下面的詩歌,完成21~22題。(4分)

金陵酒肆留別李白

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長?

21.詩的首句“風吹柳花滿店香”爲全詩營造了一個令人陶醉的環境,請簡析其中的“香”字在此有哪些意蘊?(2分)

22.全詩表現了怎樣的感情?(2分)

答案:

(四)21.一是柳花微妙(或淡淡)的香味兒,寫出春之氣息;二是誇讚了酒肆裏的酒香,三是暗含了朋友之間情誼的濃厚。(答出任意兩點即可得2分)

22.惜別(2分)

今天就和大家就分享到這,祝各位愉快!

金陵酒肆留別賞析4

  《金陵酒肆留別》

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長?

賞析

李白在出蜀當年的秋天,往遊金陵,也就是今江蘇南京,大約逗留了大半年時間。726年(開元十四年)春,詩人赴揚州,臨行之際,朋友在酒店爲他餞行,李白留詩告別。

句解

  風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

和風吹着柳絮,酒店裏溢滿芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嚐。金陵,點明地屬江南,柳花,說明時當暮春。這是柳煙迷濛、春風沉醉的江南三月,詩人一走進店裏,沁人心脾的香氣就撲面而來。這一香字,把店內店外連成一片。金陵古屬吳地,遂稱當地女子爲吳姬,這裏指酒家女。她滿面春風,一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語殷勤地招呼客人。置身其間,真是如沐春風,令人陶醉,讓人迷戀。

這兩句寫出了濃濃的江南味道,雖然未明寫店外,而店外雜花生樹,羣鶯亂飛,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見。此時,無論是詩人還是讀者,視覺、嗅覺、聽覺全都調動起來了。如鍾惺所說:不須多亦不須深,寫得情出。詩中的喚字,在一些版本中又作勸。

柳花,即柳絮,本來是沒有香的,但一些詩人卻聞到了,如傳奇莫唱踏陽春,令人離腸結。郎行久不歸,柳自飄香雪。故明人楊升庵說:其實柳花亦有微香,詩人之言非誣也;柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。其實,對滿店香的理解完全不必拘泥於此,那當是春風吹來的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有心香,所謂心清聞妙香。

  金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

金陵的一羣年輕人來到這裏,爲詩人送行。餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個個乾杯暢飲。也有人認爲,這是說相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無限留戀,故欲行不行。

李白此行是去揚州。他後來在《上安州裴長史書》說:曩昔東遊維揚,不逾一年,散金三十餘萬,有落魄公子,悉皆濟之。此則白之輕財好施也。李白性格豪爽,喜好交遊,當時既年輕富有,又仗義疏財,朋友自是不少。在金陵時也當如此。一幫朋友喝酒,話別,少年剛腸,興致盎然,沒有傷別之意,這也很符合年輕人的特點。盡觴,意思是喝乾杯中酒。觴,酒器。

  請君試問東流水,別意與之誰短長?

金陵一行,詩人是快樂的。在這樣一個美好的時節,一個讓人留戀的地方,詩人卻要走了。面對美麗的江南風物和朋友們的盛情挽留,詩人依依不捨,怎樣才能表達自己的無限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對大江,詩人順手一指,以水爲喻:請你們問問那東流的江水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?

情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見摸不着;而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩人不是簡單的相喻,而是設問比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無窮,給人以想象的空間。採用這種表現手法,李白可能受到前人的啓發,如謝朓就寫過大江流日夜,客心悲未央,但李白寫得更加生動自然。與桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。有異曲同工之妙。

金陵酒肆留別賞析5

原文:

金陵酒肆留別

朝代:唐朝

作者:李白

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,

欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。

譯文及註釋:

翻譯

風吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請客人品嚐。

金陵的年輕朋友們都來爲我送行,送與被送的人都頻頻舉杯喝盡杯中的酒。

請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?

註釋

1.金陵:我國今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。

2.吳姬:吳地的青年女子,這裏指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。

3.子弟:指李白的朋友。

4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。也指乾杯。

賞析:

很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首詩中連一點愁的影子都不見,只有別意。沈德潛說此詩“語不必深,寫情已足”。詩人正值青春華茂,他留別的不是一兩個知己,而是一羣青年朋友。這種惜別之情在他寫來,飽滿酣暢,悠揚跌宕,唱嘆而不哀傷,富於青春豪邁、風流瀟灑的情懷。

金陵酒肆留別賞析6

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客 一作:喚客)

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長。

唐代七言古詩《金陵酒肆留別》譯文

春風吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。

金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。

請你問問東流江水,別情與流水,哪個更爲長遠?

賞析

柳絮飄飛的時節,江南水村山郭的一家小酒店裏,即將離開金陵的詩人,滿懷別緒。駘蕩的春風,捲起了垂垂欲下的楊花,輕飛亂舞,撲滿店中;當壚的姑娘,捧出新壓榨出來的美酒,勸客品嚐。這裏,柳絮濛濛,酒香郁鬱,撲鼻而來,也不知是酒香,還是花香。這麼一幅令人陶醉的春光春色的畫面,該用許多筆墨來表現。此詩只“風吹柳花滿店香”七字,就將風光的駘蕩,柳絮的精神,以及酒客沉醉東風的情調,生動自然地浮現在紙面之上;而且又極灑脫超逸,不費半分氣力,脫口而出,純任直觀,於此,充分顯示了李白的才華。

“風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。”

和風吹着柳絮,酒店裏溢滿芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嚐。“金陵”,點明地屬江南,“柳花”,說明時當暮春。這是柳煙迷濛、春風沉醉的江南三月,詩人一走進店裏,沁人心脾的香氣就撲面而來。這一“香”字,把店內店外連成一片。金陵古屬吳地,遂稱當地女子爲“吳姬”,這裏指酒家女。她滿面春風,一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語殷勤地招呼客人。置身其間,真是如沐春風,令人陶醉,讓人迷戀。

這兩句寫出了濃濃的江南味道,雖然未明寫店外,而店外“雜花生樹,羣鶯亂飛”,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見。此時,無論是詩人還是讀者,視覺、嗅覺、聽覺全都調動起來了。

“柳花”,即柳絮,本來無所謂香,但一些詩人卻聞到了,如傳奇“莫唱踏陽春,令人離腸結。郎行久不歸,柳自飄香雪。”“香”字的使用,一則表明任何草木都有它微妙的香味,二則這個“香”字代表了春之氣息,這不但活畫出一種詩歌意境,而且爲下文的酒香埋下伏筆。其實,對“滿店香”的理解完全不必拘泥於“其柳花之香”,那當是春風吹來的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有“心香”,所謂心清聞妙香。這裏的“店”,初看不知何店,憑仗下句始明瞭是指酒店。實在也唯有酒店中的柳花纔會香,不然即使是最雅緻的古玩書肆,在情景的協調上,恐怕也還當不起“風吹柳花滿店香”這七個字。所以這個“香”字初看似覺突兀,細味卻又感到是那麼妥貼。

“金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。”

金陵的一羣年輕人來到這裏,爲詩人送行。餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個個乾杯暢飲。也有人認爲,這是說相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無限留戀,故“欲行不行”。

李白此行是去揚州。他後來在《上安州裴長史書》說:“曩昔東遊維揚,不逾一年,散金三十餘萬,有落魄公子,悉皆濟之。此則白之輕財好施也。”李白性格豪爽,喜好交遊,當時既年輕富有,又仗義疏財,朋友自是不少。在金陵時也當如此。一幫朋友喝酒,話別,少年剛腸,興致盎然,沒有傷別之意,這也很符合年輕人的特點。“盡觴”,意思是喝乾杯中酒。“觴”,酒器。

“請君試問東流水,別意與之誰短長?”

金陵一行,詩人是快樂的。在這樣一個美好的時節,一個讓人留戀的地方,詩人卻要走了。面對美麗的江南風物和朋友們的盛情挽留,詩人依依不捨,他在想:怎樣才能表達自己的無限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對大江,詩人順手一指,以水爲喻:“請你們問問那東流的江水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?”

情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見摸不着;而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩人不是簡單的相喻,而是設問比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無窮,給人以想象的空間。採用這種表現手法,李白可能受到前人的啓發,如謝朓就寫過“大江流日夜,客心悲未央”,但李白寫得更加生動自然。與“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”有異曲同工之妙。

此詩構思巧妙。首句”風吹柳花滿店香“,是闃無一人的境界,第二句”吳姬壓酒勸客嘗“,當壚紅粉遇到了酒客,場面上就出現人了,等到“金陵子弟”這批少年一涌而至時,酒店中就更熱鬧了。別離之際,本來未必有心飲酒,而吳姬一勸,何等有情,加上“金陵子弟”的前來,更覺情長,誰也不願舍此而去。可是偏偏要去,“來相送”三字一折,直是在上面熱鬧場面上潑了一盆冷水,點出了從來熱鬧繁華就是冷寂寥落的前奏。李白要離開金陵了。但是,如此熱辣辣的訣舍,總不能跨開大步就走吧。於是又轉爲“欲行不行各盡觴”,欲行的詩人固陶然欲醉,而不行的相送者也各盡觴,情意如此之長,於是落出了“請君試問東流水,別意與之誰短長”的結句,以含蓄的筆法,悠然無盡地結束了這一首抒情的短歌。

很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首詩中連一點愁的影子都不見,只有別意。詩人正值青春華茂,他留別的不是一兩個知己,而是一羣青年朋友。這種惜別之情在他寫來,飽滿酣暢,悠揚跌宕,唱嘆而不哀傷,富於青春豪邁、風流瀟灑的情懷。