恢復正常的英語口語

今天上午同事們都在伏案工作的時候,忽然感覺到明顯的地面晃動,很多人爭相下樓,議論紛紛。過了一會發現沒事之後,大家也紛紛回到辦公桌前,重新拿起手中的工作。這件小事讓我想到一個習慣用語,那就是:Business as usual。

恢復正常的英語口語

Business as usual常用來形容事情經過了異常之後恢復正常狀態,可以翻譯成“一切照舊,虛驚一場”。例如:People resumed work after a small fire incident, it was business as usual.(大家在着火小插曲之後繼續工作,辦公室恢復正常。)。這個習慣用語還有別的`意思,我們一起來看一下:

例句-1:Imagine preparing breakfast for six kids. Then getting them washed and dressed, packing their lunches and getting them off to school. That might seem like a huge challenge. But for my wife and me, it's BUSINESS AS USUAL. It's part of our everyday routine.

想像一下:給六個孩子準備早餐,然後給他們洗臉穿衣服,裝飯盒,再把他們統統送到學校去。這看起來是一項巨大的挑戰。但是對我妻子和我來說,這是家常便飯,是我們每天要做的工作。

例句-2:Normally, my tiny town is a quiet place. But when a movie director chose it as the site for his upcoming picture, it became incredibly busy. Film stars and production crews flooded Main Street. The local restaurants served overflow crowds, shops saw increased sales, and news reporters came from all around seeking interviews. For three weeks, it was anything but BUSINESS AS USUAL.

平常,我住的小鎮特別安靜。但是當一名電影導演選中這裏拍攝之後,這裏就變得忙碌無比。電影明星和製作團隊擠滿了城裏的主路。飯館裏的人目不暇接,商店營業額直線上升,新聞記者也都來到這裏尋找採訪機會。三個星期以來,這裏什麼都有,就是沒有了往日的寧靜。

在這兒business as usual意爲“一如往常”。