粉蝶兒 和晉臣賦落花原文及賞析

原文:

粉蝶兒 和晉臣賦落花原文及賞析

昨日春如十三女兒學繡,一枝枝、不教花瘦。

甚無情,便下得、雨僝風僽。

向園林、鋪作地衣紅縐。

而今春似輕薄蕩子難久。

記前時、送春歸後。

把春波都釀作、一江醇酎。

約清愁、楊柳岸邊相候。

譯文

昨天,還是春光明媚,就像一個十三歲的小姑娘,用她輕快靈巧的小手,把一枝枝的花繡得豐盈嬌豔;而今就不同了,夜來那一陣無情的風雨,把園中的花吹得滿地都是,就像給園林鋪上了一塊起着皺紋的紅色地毯。

今天,春光猶如那朝秦暮楚的“輕薄蕩子”,儘管你對他一向情意綿綿,也是留他不住的。記得上次送春歸去之後,那碧波盪漾的春水呀,都釀成了一杯醇美飄香的濃酒了。請到楊柳岸邊來吧,我們在這兒飲酒敘舊,消除那離別的清愁。

註釋

晉臣:即趙不迂,字晉臣,是作者的朋友,官至敷文閣學士,故以敷文稱之。寓居上饒時常與辛棄疾唱和。

十三女兒:杜牧《贈別二首》其一:“娉娉嫋嫋十三餘。”

不教花瘦:將花繡得肥大,這裏指春光豐腴。

甚:正。

下得:忍得。

雨僝(zhàn)、風僽(zhòu):原意指惡言罵詈,這裏把連綿詞拆開來用,形容風雨作惡。

向:同像,地衣紅縐:地衣指地毯,這兩句說,園林裏落花滿地,像鋪上一層帶皺紋的紅地毯一樣。

蕩子:浪蕩子,指不重感情的輕薄男子。

春波:碧波盪漾的春水。

春酎(zhòu):春酒。

約:束、控制,清愁:淒涼的愁悶情緒,相候:指等待春天歸來。

賞析

【評解】

這是一首新巧別緻的送春詞。作者有感於眼前的花落春殘,以擬人化手法,形象的比喻,描寫了春天將逝,春花難留而產生的愁緒。上片回憶昨日春光爛漫。下片抒寫今日春光難留。全詞委曲細膩,柔情似水,綺麗婉約,色彩穠麗,比喻新巧,別具特色。

  【集評】

《唐宋詞選析》:辛棄疾既是叱吒風雲的英雄,又是才情橫溢,富有創造性的詩人,他把錚錚俠骨,烈烈剛腸,以婉約的語調出之,柔情似水,色笑如花,把豪放與婉約冶爲一爐。這首《粉蝶兒》綺麗婉約,同他壯聲英概的豪放詞比起來,確實別有情味,展現出辛詞風格的又一方面。

張碧波《辛棄疾詞選讀》:這首詞比擬形象,語言生動,風格婉約,在辛詞中別具一格。

陳廷焯《白雨齋詞話》:稼軒《粉蝶兒》起句雲:“昨日春如十三女學繡”;後半起句雲:“而今春如輕薄蕩子難久”,兩喻殊覺纖陋,令人生厭。後世更欲效顰,真可不必。

艾治平《宋詞名篇賞析》:其實兩喻是不纖也不陋的。不僅比喻的本身不陋,其含義也頗耐尋味。也是新穎、別緻而形象化的。

在宋代詞人中,辛棄疾的詞以豪放而著稱。但是這首《粉蝶兒》卻反映了辛詞風格的另外一面。這是一首詞人有感於眼前落花春殘而寫的一首抒發惜春情緒的詞。

古典詩詞中,以“落花”爲題的詞,並不少見,但許多是無病呻吟的平庸之作,佳作並不太多。辛棄疾這首《粉蝶兒》,不論是意境或語言風格,都能打破陳套舊框,在落花詞裏,可以算是一闋別開生面的絕妙好詞。這首詞是作者有感於眼前的花落春殘而寫的一首抒發惜春情緒的詞。從這首詞所描寫的內容來看,在宋詞中是很常見的`,但它的表現手法卻很別緻。全篇通過“昨日”與“而今”春光的對比,用巧妙、新穎的比喻,生動、形象地描繪出不同階段的春日景象,委曲地抒發了詩人愛春、惜春的思想感情。

這首詞的開篇以十三歲小女兒學繡作明喻,禮讚神妙的春工,繡出象蜀錦一樣絢爛的芳菲圖案,“一枝枝不教花瘦”,寫出了花的繁盛;突然急轉直下,轉入落花正面。好花的培養者是春,而摧殘它的偏又是無情的春風春雨。(詞中的“僝僽”,原意指惡言罵詈,這裏把連綿詞拆開來用,形容風雨作惡。)於是,用嗔怨的口氣,向春神詰問。就在詰問的話中,烘染了一幅“殘紅作地衣”的着色畫,那被風雨摧殘的花瓣,紛紛飄落在地,好像是爲園村鋪上了一層紅色的地毯。地上的落紅如此之多,那枝頭的殘花還有幾許,也就可以想見了。下半闋“而今”一句跟上半闋“昨日”作對照,把臨去的春光比之於輕薄蕩子,緊跟着上句的“無情”一意而來,作者“怨春不語”的心情,也於言外傳出。“記前時”三句又突作一轉,轉到過去送春的舊恨。這裏,不僅春水綠波都成有情之物,釀成了醉人的春醪,連不可捕捉的清愁也形象化了,通過“候春”來表現愛春惜春感情,使表現的感情更加強化。正因爲年年落花,年年送春,清愁也就會年年應約而來。就此煞住,不須再着悼紅惜香一字,而不盡的餘味,已曲包在內。

辛棄疾的這首詞,與一般的“落花”詞一樣,其基調也是哀婉的,但是,作者在寫惋春惜春的同時,又通過“候春”,表現出對大地春回的熱切期望,失望中含有希望,感情由哀婉趨於開朗,而詞筆於柔韌中見清勁,不是藝術修養達到昇華火候,是不能辦到的。