● 否定
不,沒有。
No, I'm not.
不對。
Wrong. *這是種非常強烈的否定表達方式,所以最好考慮使用場合。
那是不對的。
That's not right. *反對或不同意對方的意見時使用的口語表達方式。
你的想法根本上就是錯誤的。
Your idea is fundamentally wrong. *fundamentally “根本地”、“本質上地”。
我不是那個意思。
That's not what I mean.
哪兒有的事兒。/當然不是。
Certainly not. *比較正式的說法。強烈地否定對方所指責或暗示的事情。
沒有,從來沒有。
No, never.
不,一點都不。
No, not a bit.
肯定不對!
No way! *用來強烈否定對方的主張和申訴。
怎麼可能呢?
How can that be?
在這一點上我們意見分歧。
We don't agree on this point.
我沒說那個。
I'm not talking about that.
這個嘛……
Uh-uh. *非常隨便的否定說法。在熟悉的同伴中使用。
那樣不行。
That won't do.
他呀,不行。
He won't do.
那也太沒道理了。
That makes no sense.
不是我。
Not me. *當被指責“你幹了……吧!”或“你說了……吧!”時給予的回答。“我沒做。”“我沒說。”較隨便的口語說法。
我否認。
I deny that. *正式的說法。在受到指責,否認其申述或陳述時。
商談英語口語2I agree. *比較生硬的說法。
我也這樣認爲。
I think so, too. *更口語的說法。
好哇!
Anything you say!
沒有異議。
No objection!
我不反對。
I don't have any objection to it. *objection “異議”、“反對”、“不服從”、“反對理由”。
我覺得那樣很好。
That's fine with me.
很好!
Fine. *這是種常用的表達方式,表示帶有“無可挑剔的'”、“不錯的”、“好的”等語感。
那就行了。
That's fair. *用於聽到對方給予妥協性的回答時,就對方的意見或行爲作出答覆,含有“這樣才公平、公正”的語氣。
我也有同樣感覺。
You can say that again. *表示“我的看法和你完全一致”,帶有同情的語感。
好像挺有意思。
Sounds like fun. *接受別人的邀請或建議時。
當然!/一定!
You bet! *完全贊成對方所說的事的語氣。
你是反對還是贊成他的主意?
Are you for or against his idea?
好!
Good. *用來向對方表達愉快、批准、同意、滿意等心情。
太棒了!
Great! *比good更要強烈地表示“吃驚的、終於可以鬆一口氣的心情”,還帶有“得意洋洋”、“心滿意足”的語感。
好主意。
Good idea.
你說的有一部分是對的。
What you say is partly right. *partly “部分的”。