在生活怎麼用英語“買車“
Chris告訴同事Jason, 準備買輛新車。
Jason: Hey there Chris, what are you up to?
Chris: I'm just poring over some brochures about various car models.
J: Oh, so you're thinking about buying a new car?
C: Yeah, it looks that way. My wife has been bugging me about it. I thought we could probably survive without one, but with a baby on the way, maybe it is time to get a car.
J: So this would be your first automobile?
C: That's right. For quite a few years, I rode a bicycle to work. Then I got a motorbike.
Chris太太懷孕,所以不得不考慮買車。Chris說,my wife has been bugging me about it. 意思是我太太一直在軟磨硬泡要說服我,to bug someone是沒完沒了煩某人的意思,比如說,Stop bugging me. 意思就是別煩我了。這是Chris的第一輛車,他以前都是騎自行車或是騎摩托車上班,但現在 with a baby on the way 眼看就要有孩子了,所以只好考慮買車。Jason表示理解。
J: Yeah, I think I can understand your wife's position. Asking her to ride on a motorcycle when she's pregnant is a tall order.
C: Oh…I don't let her ride with me. It's just too dangerous. She takes the bus to work, but it is sometimes difficult to get a seat and it's crowded and hot.
J: So it's time to buy your very first car! Wow, that's exciting!
C: Yes, but it's also a pretty big financial responsibility.
J: Yeah. I still remember my first car. It was an old clunker that my dad gave me when I turned 17. I drove it around for a couple of years until I scraped together enough money to buy a better secondhand car.
Jason說,讓太太挺着大肚子坐Chris的摩托車確實有點強人所難,It's a tall order. tall order 意思是很難完成的任務或要求。Chris解釋說,其實太太不坐他的摩托車上班,但是擠公交車也很辛苦,所以才必須買車。Jason說,他的第一輛車是17歲過生日時老爸送的,It was an old clunker. clunker是老破車的意思,開了幾年後,攢夠了錢才自己買了輛稍微像點兒樣的secondhand car二手車。Chris說,
C: I'm having a hard time deciding which model is best for us.
J: Yeah, it is a tough call. Each one has its pros and cons. Are you looking for a sedan?
C: Yes, I'd like a Jeep, but my wife says we have to get a comfortable sedan for long drives home to see her relatives.
J: I'd advise you to listen to your wife. She will be sitting in the back taking care of the kids so whatever she prefers is probably the best choice.
Chris說,拿不定主意應該買什麼型號的車。Jason承認,It's a tough call. tough call意思是很難做的決定。他還說,不同型號的車有各自的優缺點,pros and cons是指一件事情的正反面,pros 是優點,正面的,免費學習英語的網站,cons是缺點,負面的。Chris想買吉普車Jeep,但他太太堅持要買轎車sedan, 因爲sedan開長途坐着更舒服些。
C: What do you think about this one? Here…take a look.
J: I like it. It's quite stylish. But…it's also pretty small.
C: That's OK. We are only a family of three.
J: This model has a 1.3 liter engine. With a small engine, you'll save a lot of money on gas.
C: That's one of the reasons I'm considering this one. It gets good gas mileage and overall has good value.
J: When I was young, having a car was all about power, prestige and fashion. But today, everything is about economy, value and savings.
C: The world has changed.
Chris看中了一款車,徵求Jason的意思。Jason說,車外觀還是挺有型的,但就是有點小。Chris覺得,小點沒關係,因爲他們就三口人,a family of three, 小點也夠用了。Jason說,這款車引擎是1.3公升的,省油,是優點。Chris承認,這也是他看中這款車的`原因之一,It gets good gas mileage and overall has good value. 意思是說這輛車油耗低,總體上說很划算。Jason大發感慨,說自己年輕那會兒買車就是爲了馬力、時尚,英語,如今大家考慮的卻都是實用和省錢。
J: Have you considered getting a secondhand car?
C: My wife rejected that idea. She says that you never know if the car dealer is unscrupulous. The car could be water damaged or could have been involved in an accident.
J: She makes some good points. Anyway, having a new car is a great experience.
C: I'm also trying to decide if I should take the three or fiveyear payment option.
J: If I can make a suggestion: go with a threeyear plan. The fiveyear might look easier, but in the end, the interest payments are not worth it.
Chris不準備買二手車,因爲他太太擔心碰上個缺德的二手車車行老闆,把出過車禍的車買回家,上面所說的unscrupulous意思是沒有道德操守的。Jason覺得,she makes some good points. 她說的很有道理。在貸款方面,Chris不知道應該三年還清還是五年還清,Jason建議他做三年的貸款,因爲五年貸款每個月付的錢看上去雖然少些,但其實把交的利息都算進去,就不值了。
C: I'll go home and do the math, but you're probably right.
J: How about the color?
C: Blue is my lucky color, so I'll pick blue if possible. My wife says we should consider black because it doesn't look dirty so quickly.
J: Cool! Well, let me know when you decide. I'd love to check out your new car!
C: Sure, Jason. Thanks for the input.
Chris說,我回家算算I'll go home and do the math. Do the math是口語裏很常用的一種說法,意思是算算清楚,特別是指明擺着的事情,比如:We cannot afford that house with our salaries. You do the math. 咱們的工資買不起那棟房,好的英語站,你自己算算吧。在顏色選擇上,Chris說,藍色是自己的幸運色,而太太覺得黑色經髒。Jason最後說,I'd love to check out your new car! 買了新車別忘了給我看看。
相關文章
-
“動車組”用英語到底該怎麼說
在2007年4月18日開始施行的中國鐵路第6次提速中,我國自行研製的“和諧號”CRH二型動車組的主力車型投入運營最爲引人矚目。它的成功研製和交付使用標誌着我國高速動車組的國產化取得了重要突破,也是實現我國鐵路裝備制 -
數字“0”在英語中怎麼使用?
學會如何用英文說“0”對於消除誤解是非常重要的,尤其是打電話和視頻會議的時候。由於英語不是母語,你可能覺得用“zero”來說“0”沒什麼問題,但是在不同的`語境下,母語是英語的人可能會用其他的方式來表達“0”。所以理 -
怎麼用英語表達“理解”“明白”的意思呢?
怎麼向對方表達自己已經理解了呢?或者,沒明白,請對方再詳細解說一遍呢?(一) 表示理解、明白的動詞短語catch on、take in、make outget sth. across、put sth. across、come across(二)這組動詞短語可以表示理解、明白 -
“別慌”用英語怎麼講
Donny 在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的`詞,就會來請教他。今天是Jimmy要問的:別慌。Jimmy: Donny, 大事不好了!Donny: What happened, Jimmy? You look terrible!Jimmy: 兩小時後....我要和女 -
“實名制”怎麼說(用英語)
引導語:實名制,一般是指辦理存款等的一種制度,即在辦理和進行某項業務時需要提供有效的能證明個人身份的`證件或資料。以下是本站小編分享給大家的實名制怎麼說(用英語),歡迎閱讀!5月22日,交通運輸部對外發布《關於鼓勵和 -
“散夥飯” 怎麼用英語說
崇尚飲食的中國人,習慣於將內心的感情在飯桌上化解或宣泄,離愁當然也不例外。於是乎,“散夥飯”就成了每個學子臨畢業前的最後一堂必修課。這頓飯,是對大學4年青蔥記憶的結案陳詞,也是輕狂歲月尾巴上的最後狂歡,更是重新增 -
用英語夸人“牛”怎麼說
個人班務計劃免費 篇1新的學期即將開始,老師和孩子們又回到我們熟悉的校園。爲了讓班級充滿活力與創新,爲了能更好地塑造孩子們的心靈,讓他們得到全面的發展,也爲了使新學期班級上能有更新的氣息,特制定班主任計劃如 -
“創刊號”用英語怎麼說
請看《中國日報》的報道:The official English-language joual of the Guangzhou 2010 Asian Gameslaunched its inaugural issue on Monday as the southe city headed into the last60 days before the opening of t -
“賽龍舟”用英語怎麼說
範文一任腳下響着沉重的鐐銬,任你把皮鞭舉得高高,我不需要什麼自白,哪怕胸口對着帶血的刺刀!人,不能低下高貴的頭,只有怕死鬼才乞求自白;嚴刑拷打算得了什麼?死亡也無法叫我開口!對着死亡我放聲大笑,魔鬼的宮殿在笑聲中動搖 -
“慢就業”用英語怎麼說
引導語:近年來,隨着就業市場競爭愈發激烈,越來越多的應屆大學畢業生選擇慢就業。以下是本站小編分享給大家的慢就業用英語怎麼說,歡迎閱讀!近日,智聯招聘發佈了一份有關2017年應屆大學畢業生求職情況的調查報告。調查數據