南鄉子·歸路近_李珣的詞原文賞析及翻譯

南鄉子·歸路近

南鄉子·歸路近_李珣的詞原文賞析及翻譯

五代 李珣

歸路近,扣舷歌,採真珠處水風多。曲岸小橋山月過,煙深鎖,豆蔻花垂千萬朵。

譯文

小船慢慢地搖近,離家越來越近了,採珠者情不自禁地用槳扣敲着船邊唱起歌來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮。採珍珠的地方風真大呀。夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。

註釋

扣舷:手擊船邊。多用爲歌吟的節拍。

真珠:珍珠。

賞析

李珣在《南鄉子》中反覆表現了這一題材。其十七雲:“新月上,遠煙開,慣隨潮水採珠來。棹穿花過歸溪口,沽春酒,小艇纜牽垂岸柳。”就是描寫當地採珠者夜間隨潮乘月,沿溪入海去採集珍珠,約近拂曉,搖船歸家,纜系岸柳,沽酒解倦之情景。此篇“歸路近”云云,則是集中寫採珠者“棹穿花過歸溪口”,雖沒有直接描繪採珍珠的勞動場面,但字裏行間充滿了對採珠勞動的讚美。三句一轉,前三句寫人,後三句寫景;前者暢快奔放,後者沉靜蘊藉。兩者有機地統一,很好地反映了採珠者勞動歸來的愉快心境。

小船“吱咯、吱咯”地搖進,離家越來越近了,採珠者情不自禁地用槳扣敲着船邊,有板有眼地放開喉嚨唱起來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮。“歸路近”是人物的內心判斷,暗示已駛過漫長的路程,有勞動後的疲乏,更有近家的喜悅。“扣舷歌”是人物的行爲,因喜而歌。歌抒發心意,快暢胸懷;歌者得意而輕鬆。採珠者歡歌之餘,又沉入對方纔勞動的回憶:“採真珠處水風多”。“水風多”指風勢大,呼呼撲面。突出“風多”乃暗示採珠處水面開闊。至於勞動的艱苦、收穫多少。回憶中沒有明言,但從人物前面的心情中可以體會到。“水風多”的回憶,是由歸程中拂面而來的微風觸生的。這三句,詞人寫歌聲、寫風聲、寫船行,寫人物變化着的.心情,用動態的熱鬧的筆法,寫出採珠者歸來時的歡快、興奮、悠然自得。接着三句,詞人一反前文,脫開人物,換以靜態的筆調寫景物:夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。除了一個“過”字可以看出船在行進外,畫面簡直是寂靜無聲。其實這還是繼續寫人物的愉快心情。這些景物是人物目中景物。人物興奮過後沉靜下來,但心情仍沉浸在喜悅之中。