春園即事原文及賞析

宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。

春園即事原文及賞析

開畦分白水,間柳發紅桃。

草際成局,林端舉桔槔。

還持鹿皮幾,日暮隱蓬蒿。

譯文

昨夜雨溼蹬上輕便木屐,春寒料峭穿起破舊棉袍。

挖開畦埂清水分灌田壟,綠柳叢中盛開幾樹紅桃。

草地中間畫出棋枰對弈,樹林一頭升降汲水桔槔。

還拿來那鹿皮面的小几,黃昏後憑倚它隱身蓬蒿。

註釋

春園:春天的田園。即事:以當前事物爲題材的詩。

宿雨:夜雨;經夜的雨水。屐(jī):木頭鞋,泛指鞋。

春寒:指春季寒冷的氣候。弊袍:即敝袍,破舊棉衣。

畦(qí):田園裏分成的小區。

間(jiàn)柳:楊柳叢中。

棋局:棋盤。古代多指圍棋棋盤。

桔槔(jiégāo):亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上設一槓杆,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起。《莊子·天運》:“且子獨不見夫桔槔者乎,引之則俯,舍之則仰。”

鹿皮幾:古人設於座旁之小桌。倦時可以憑倚。鹿皮作成,隱士所用。

日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。

  賞析

這首詩描繪春中田園景色,是王維早期的作品,當作於唐玄宗開元二十年(732年)前後王維隱居輞川時期的一個春天。

  創作背景

這首詩寫春中田園景色,意境清麗淡遠,然而又色彩鮮明,寫景如畫。詩歌流動着自然的美景和詩人安閒恬適的情懷,清新優美。田畦既分,白水流入畦壠之間,從遠處望去,清水在陽光的映照下閃着白光;在翠綠的柳樹叢中夾雜着幾樹火紅怒放的桃花。紅桃綠柳,桔槔起落,畦開水流,一片春意盎然的`景象。在這良辰美景之中,擺棋對局,憑几蓬蒿,其樂也融融。如畫般的景象,似夢般的意境,一切都是那麼清幽綺麗,賞心悅目。

此詩頷聯“春寒著弊袍,間柳發紅桃”寫出了詩人眼中春雨微寒,桃紅柳綠的春景。這裏注意了冷色與暖色的對比映襯,並注意到亮度轉換的巧妙處理,每句的意象雖單用一種色調,兩句之間又有鮮明的反差,但是這樣不同顏色的兩組意象的並置投射在人的視覺“熒屏”上所呈現的是“一種互相作用的複合效果”,使意象色彩空間的構型更具張力。頸聯“草際成棋局,林端舉桔槔。”寫出詩人眼裏的農人忙碌着在田間勞作(汲水往田裏灌溉)的景象。這是人們的勞動生活場面,是真正的田園生活圖景。後人對頸聯兩句評價甚高。這兩聯描繪了一幅夢幻般的田園風光圖,生動形象地體現了王維詩歌“詩中有畫”的藝術特色。

在這首詩中,作者以具體形象的語言,描寫出隱者的生活,寫出了特定環境中的特有景象。但這種渲染之筆,很像一篇高士傳,所寫的還是理想中的人物。

  王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。