原文:
白居易
昔年八月十五夜,
曲江池畔杏園邊。
今年八月十五夜,
湓浦沙頭水館前。
西北望鄉何處是,
東南見月幾回圓。
昨風一吹無人會,
今夜清光似往年。
詩譯:
以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。
今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭水館前。
向着西北怎麼才能看到故鄉在哪裏,向着東南方向看見月亮又圓了好幾次。
昨天的風吹過沒有人理會,今晚清美的風彩就好象以往的那些年。
賞析:
唐詩人白居易,敗於中央的政爭,而被流放爲江州司馬時,睹月思鄉、思人,寫下了這首詩。
作者面對與往昔相似的中秋明月,抒發了物是人非的感慨。作者進行一系列對比:一、地點的對比。去年中秋節是在京城中的曲江杏園邊歡度的,今年中秋卻在被貶之地湓江度過。二、情景的`對比。去年的歡樂之景與今朝的冷清之景形成鮮明對比。三、情感對比。昔之樂遊與今之苦嘆;昔之歡樂與今之愁苦。在這些鮮明的比照中,表露了謫居生涯中的愁悶。