國風·魏風·碩鼠原文翻譯及賞析
原文:
國風·魏風·碩鼠
[先秦]佚名
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?(女通汝)
譯文及註釋:
譯文
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。發誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,纔是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。發誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,纔是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞!發誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長唿號!
註釋
碩鼠:大老鼠。一說田鼠。
無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,穀類,是重要糧食作物之一。
三歲:多年。三,非實數。貫:借作“宦”,侍奉。
逝:通“誓”。去:離開。女:同“汝”。
爰:於是,在此。所:處所。
德:恩惠。
國:域,即地方。
直:王引之《經義述聞》說:“當讀爲職,職亦所也。”一說同值。
勞:慰勞。
之:其,表示詰問語氣。號:唿喊。
賞析:
《碩鼠》全詩三章,意思相同。三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直唿奴隸主剝削階級爲貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,並以命令的語氣發出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象醜陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。”詩中以“汝”、“我”對照:“我”多年養活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了“汝”、“我”關係的對立。這裏所說的“汝”、“我”,都不是單個的人,應擴大爲“你們”、“我們”,所代表的是一個羣體或一個階層,提出的是誰養活誰的大問題。後四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的`心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認識到“汝我”關係的對立,便公開宣佈“逝將去女”,決計採取反抗,不再養活“汝”。一個“逝”字表現了詩人決斷的態度和堅定決心。儘管他們要尋找的安居樂業、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現實社會中是不存在的,但卻代表着他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和鬥爭中所產生的社會理想,更標誌着他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啓發和鼓舞着後世勞動人民爲掙脫壓迫和剝削不斷鬥爭。
這首詩純用比體,《詩經》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風·鴟鴞》。這三首的共同特點就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鴞喻惡人相同,但《鴟鴞》中後半仍以鳥控訴鴟鴞展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇後半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關係,《詩序》認爲老鼠“貪而畏人”,重斂者“蠶食於民……若大鼠也”,對寓意的理解與兩千年後的今人非常相近,其理就在此。
相關文章
-
國風·魏風·碩鼠原文及賞析
原文:碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊 -
《國風·魏風·碩鼠》賞析
《國風·魏風·碩鼠》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。下面,小編爲大家分享《國風·魏風·碩鼠》,希望對大家有所幫助! 原文碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠 -
國風·邶風·凱風原文翻譯及賞析
原文:國風·邶風·凱風[先秦] 佚名凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。譯文和風煦煦自南方,吹在棗 -
國風·邶風·凱風原文、翻譯及賞析
談戀愛,顯然是個遞進關係。爲何要那末痛楚地健忘一小我,工夫天然會使你健忘。若是工夫弗成讓你健忘不該當記住的人,我們得往的歲月又有什麼意義?如果你知道去哪,全世界都會為你讓路。如果說:幸福就像一個沙漏,你覺得它是在 -
國風·邶風·綠衣原文翻譯及賞析
國風·邶風·綠衣[先秦]佚名綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已?綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。絺兮綌兮,悽其以風。我思古人,實獲我心。譯文及註釋:譯文綠衣裳啊綠衣裳,綠色面 -
國風·邶風·日月原文翻譯及賞析
原文:國風·邶風·日月[先秦]佚名日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。日居 -
國風·鄭風·子衿_詩原文賞析及翻譯
國風·鄭風·子衿先秦 佚名青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。譯文青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信 -
國風·鄭風·褰裳_詩原文賞析及翻譯
關於八年級安全的班會主持詞3分鐘 篇1甲:同學們,“安全”是我們經常聽到的一個詞語,安全話題也是我們經常議論的一個話題,因爲安全是我們生命的保證,和我們的幸福生活息息相關,尤其是對於各方面都還不成熟的學生來講,如何保障 -
國風·鄭風·女曰雞鳴原文翻譯及賞析
原文:國風·鄭風·女曰雞鳴[先秦]佚名女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩 -
國風·唐風·山有樞_詩原文賞析及翻譯
國風·唐風·山有樞先秦佚名山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有慄。子有酒食,何不日鼓瑟。且以