註釋
或:有的人。
恐:害怕。
國:國都。
往:前往。
鵷雛(yuān chú):古代傳說中像鳳凰一類的.鳥,習性高潔。
止:棲息。
練實:竹實,即竹子所結的子。
醴(lǐ)泉:甘美如醴(甘甜,甜美)的泉水。
於是:在這時。
鴟(chī):貓頭鷹。
嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。
夫(fú):可以不譯,也可以譯作那 那鵷鶵。
一詞多義(詞類活用)
①嚇
仰而視之曰:“嚇”:模仿鴟發怒的聲音。今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅
②於
鵷雛(yuān chú)發於南海:起飛、從
於是鴟得腐鼠:在
而飛於北海:到達
③之
子知之乎:代詞,鵷雛
今子欲以子之樑國而嚇我邪:助詞,的
古今異義
①非梧桐不止
止: 古義:棲息 今義:停止
②於是鴟得腐鼠
於是:古義:在這時 今義:因果關係
國:古義:國都 今義:國家
特殊句式
1、判斷句:鯈魚出遊從容,是魚之樂也。
2、倒裝句:搜於國中三日三夜(狀語後置)
發於南海,飛於北海(同上)
3、省略句:惠子相(於)樑