“西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。”全詩意思,原文翻譯,賞析

詩句:

“西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。”全詩意思,原文翻譯,賞析

西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。

出處:

唐·杜甫《野望》。

意思翻譯:

西山白雪皚皚重兵三城戍守,南浦水匯入錦江流經萬里橋。

全詩:

《野望》。[唐]。杜甫西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。

註釋:

①西山:成都西,指雪嶺,岷山主峯。三城:指鬆(今四川松潘)、維(今四川理縣)、保(今四川理縣新保關西北)三城。南浦:成都西郊百花潭。清江:錦江萬里橋:成都城南。②風塵:戰亂,諸弟:杜甫有四弟,杜穎、杜觀、杜豐流落在河南、山東一帶,只有杜佔一人相隨入蜀。③遲暮:老年,時杜甫已五十歲,身體多病。涓埃:細滴之水曰涓;輕微塵土日埃。涓埃,喻微薄之意。④人事:指時事

賞析:

此詩作於唐肅宗上元二年(761),當時吐蕃在四川邊境作亂,並侵擾中原,曾一度攻陷鬆、維、保三城和京都長安。杜甫身居草堂,野望生感,一片憂家憂國之情奔瀉而出。首聯:“西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。”先寫遠望,只見岷山峯嶺,皚皚白雪;岷山山麓的鬆(潘)、維(理縣)、保(理縣新保關西北)三城駐滿了軍隊,以防範吐蕃的侵擾。再寫近看,只見百花潭水,錦江東流,萬里橋橫。在自然之景的'描繪中透露出嚴峻的政治形勢。頷聯:“海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。”從上聯的“野望”而生感慨。首先想到散落在豫、魯一帶的諸弟,現在戰亂又起,他們安在再從諸弟過渡到近羈天涯的孤客(自己),只有爲諸弟的安全遙致一哭,涕淚滿身了!頸聯:“惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。”現在,我只有將遲暮之年交給多病之軀,在這國難多事之秋,不能爲國家貢獻微薄之力。可見詩人忠君愛國之心是何等強烈!尾聯:“跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。”詩人以“郊”點出“野”,以“極目”點出“望”,扣緊題目;再以“人事日蕭條”照應中間兩聯因戰亂而引出的感傷,把戰亂的蕭條苦難盡收筆底,極具深沉厚重之感。此詩由景入題,感嘆時事,憂弟、憂己、憂心、憂世,層層深化,充滿了年老多病,不能報國的憂時憂國的情感,令人感傷!