山房春事·梁園日暮亂飛鴉翻譯賞析
《山房春事·梁園日暮亂飛鴉》作者爲唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
【前言】
《山房春事二首》是唐代詩人岑參創作的兩首七言絕句。第二首詩寫梁園的春景,看似懷古,實爲感時。前兩句從正面極寫園林之蕭條,後兩句通過庭樹春日發花寫絢爛的春景,從反面來加以襯托,表達了詩人的傷感、物是人非和自己懷才不遇的感慨。此詩感情沉痛而出語含蓄。
【註釋】
⑸梁園:兔園,俗名竹園,西漢樑孝王劉武所建,故址在今河南省商丘縣東,周圍三百多裏。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。日暮:傍晚,太陽落山的時候。
⑹極目:縱目,用盡目力遠望。蕭條:寂寞冷落;凋零。
⑺發:綻放。
【翻譯】
曾詩酒風流的梁園籠罩着暮色,天空中稀疏地飛着幾隻烏鴉。竭盡目力望去,蕭條冷落之中,遠遠近近只橫陳着兩三戶人家。滿園的奇木異樹,不知已人去樓空。春天到來之後,還像往年春天一樣開花。
【鑑賞】
第二首詩是弔古之作。梁園又名兔園,俗名竹園,西漢樑孝王劉武所建,故址在今河南省商丘縣東,周圍三百多裏。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。樑孝王曾在園中設宴,一代才人枚乘、司馬相如等都應召而至。到了春天,更見熱鬧:百鳥鳴囀,繁花滿枝,車馬接軫,士女雲集。
就是這樣一個繁盛所在,如今所見,則是:“梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。”這兩句描畫出兩幅遠景:仰望空中,晚照中亂鴉聒噪;平視前方,一片蕭條,唯有三兩處人家。當年“聲音相聞”、“往來霞水”(枚乘《樑王兔園賦》)的各色飛禽不見了,宮觀樓臺也已蕩然無存。不言感慨,而今古興亡、盛衰無常的感慨自在其中。從一句寫到二句,極自然,卻極工巧:人們對事物的注意,常常由聽覺引起。一片聒噪聲,引得詩人擡起頭來,故先寫空中亂鴉。“日暮”時分,衆鳥投林,從天空多鴉,自可想見地上少人,從而自然引出第二句中的一派蕭條景象。
詩人在遠望以後,收回目光,就近察看,只見庭園中的樹木,繁花滿枝,春色不減當年。就象聽到丁丁的伐木聲,更感到山谷的幽靜一樣,這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進一步加深了他對梁園極目蕭條的印象。梁園已改盡昔日容顏,春花卻依舊盛開。“庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。”詩人不說自己深知物是人非,卻偏從對面翻出,說是“庭樹不知”;不說此時梁園頹敗,深可傷悼,自己無心領略春光,卻說無知花樹遵循自然規律,偏在這一片蕭條之中依然開出當年的`繁花。感情極沉痛,出語卻極含蓄。
作爲一首弔古之作,梁園的蕭條是詩人所要着力描寫的。然而一、二兩句已經把話說盡,再要順着原有思路寫出,勢必疊牀架屋。詩人於緊要處別開生面,在畫面的主題位置上添上幾筆豔麗的春色。以樂景寫哀情,相反而相成,梁園的景色愈見蕭條,詩人的弔古之情也愈見傷痛了,反襯手法運用得十分巧妙。
全詩分前後兩部分,筆法不同,色調各異,然而又並非另起爐竈,“庭樹”與“飛鴉”暗相關合(天空有鳥,地上有樹)。篇末以“舊時花”遙應篇首“梁園”,使全詩始終往復回還於一種深沉的歷史感情之中。沈德潛在《唐詩別裁》中讚許這首詩說:“後人襲用者多,然嘉州實爲絕調。”歷來運用反襯手法表現弔古主題的作品固然不少,但有如此詩老到圓熟的,卻不多見。
相關文章
-
過華清宮·春月夜啼鴉的翻譯賞析
《過華清宮·春月夜啼鴉》作者爲唐朝文學家李賀。其古詩全文如下:春月夜啼鴉,宮簾隔御花。雲生朱絡暗,石斷紫錢斜。玉碗盛殘露,銀燈點舊紗。蜀王無近信,泉上有芹芽。【前言】《過華清宮》是唐代詩人李賀創作的一首五律。此 -
《如夢令·常記溪亭日暮》原文翻譯及賞析
廠房水電關乎着工廠興衰的命脈,那麼簽訂廠房水電承包合同需要注意什麼呢?以下是在本站小編爲大家整理的廠房水電承包合同範文,感謝您的閱讀。廠房水電承包合同範文1甲 方:乙 方:質量是生命,安全出效益。爲確保該工程按時按 -
寇準《踏莎行·春暮》的閱讀答案附翻譯賞析
春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香嫋。密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿墉將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。【注】?寇準(961-1023):字平仲,華州下邽(今陝西渭南)人,北宋政治家、詩人,封萊國公,諡忠愍 -
山房春事二首其一翻譯及賞析
《山房春事二首其一》作者爲唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:風恬日暖蕩春光,戲蝶遊蜂亂入房。數枝門柳低衣桁,一片山花落筆牀。【前言】《山房春事二首》是唐代詩人岑參創作的兩首七言絕句。第一首詩寫的是濃郁的春光充 -
《滿庭芳·堠雪翻鴉》原文、翻譯及賞析
《滿庭芳·堠雪翻鴉》原文、翻譯及賞析1滿庭芳·堠雪翻鴉朝代:清代作者:納蘭性德原文:堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。須知今古事,棋枰勝 -
《春暮西園》原文及翻譯賞析
《春暮西園》原文及翻譯賞析1春暮西園 明朝 高啓綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。《春暮西園》譯文在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。而在這 -
浪淘沙·岸柳可藏鴉翻譯及賞析
浪淘沙·岸柳可藏鴉翻譯及賞析1岸柳可藏鴉。路轉溪斜。忘機鷗鷺立汀沙。咫尺鐘山迷望眼,一半雲遮。臨水整烏紗。兩鬢蒼華。故鄉心事在天涯。幾日不來春便老,開盡桃花。譯文岸邊的楊柳青翠茂盛,野鳥在那裏藏其行蹤。鷗鷺 -
《歲暮歸南山》翻譯賞析
《歲暮歸南山》翻譯賞析1“白髮催年老,青陽逼歲除”這兩句是在感嘆歲月易逝,老之將至,人世短促,而自己尚是一名白衣,怎不令人傷懷——白髮增生,年華易老;一年過去了,春天又近在目前,時間過得真快啊!詩人求仕心切,宦途渺茫,鬢髮已 -
壽陽曲·江天暮雪原文翻譯及賞析
壽陽曲·江天暮雪原文翻譯及賞析1 原文:天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。譯文及註釋:作者:佚名譯文風吹蕩汀洲遠遠望去像天空席捲着如玉雕的浪花,白茫茫一片水天一線,何等壯闊。漁翁感到寒 -
南鄉子·秋暮村居原文翻譯及賞析
南鄉子·秋暮村居[清代]納蘭性德紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠,東西。家在寒林獨掩扉。譯文寒冷的溪上飄滿紅色落葉,一路上山林寂靜無人,萬