英語常用語:歡迎新同事加入用語
公司總會不斷有新的力量加入。當這些新人抱着希望來到你的公司時,一定要歡迎併爲他熱情介紹新同事和新領導。這樣,新人們才能更快地融入到這個團隊中來。
Welcome to join our company.
歡迎加入我們公司。
Come on, meet some of our team.
來和同事們認識一下吧。
I’d like you to meet Mr. White, our sales manager.
我想讓你認識一下我們的銷售經理,懷特先生。
Let me introduce you to our chief editor Mrs. White.
讓我介紹一下我們的主編懷特女士。
I hope you’ll be happy working here, and if you have any problem just let me know.
希望你在這裏過得愉快,如果有問題儘管來找我。
美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)
例如,在今天要學的第一個習慣用語裏shakes就是名詞,而且根據習慣這個短語裏的shake還帶有複數詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的'東西或者事情。
我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節一般,演技也不過如此。除了裏面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。
這裏他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。
我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰績讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他說:我原以爲紅襪隊那麼久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。
這裏的no great shakes意思是成績平平,並不出人頭地。聽來這個失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學的第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語裏,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什麼意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話裏的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因爲已經到九點半了,而Bob十點有數學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。
顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。
再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間裏來回踱步,又一而再、再而三地看手錶,他終於按捺不住,對在裏屋磨蹭個沒完沒了的太太發話了,注意他話裏也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現在已經十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因爲他們已經晚了。
這段話裏的習慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。
相關文章
-
常用英語口語:詢問喜歡和不喜歡的事
1. What is it you don't like about winter weather?你到底不喜歡冬天的的什麼?2. I don't like it when the weather gets real cold.我不喜歡冬天的酷冷3. I can't stand summer weather.我吃不消夏天 -
英語四級寫作常用:加油用英語來表達
在發展不斷提速的社會中,我們可以接觸到崗位職責的地方越來越多,崗位職責是指一個崗位所需要去完成的工作內容以及應當承擔的責任範圍,職責是職務與責任的統一,由授權範圍和相應的責任兩部分組成。那麼什麼樣的崗位職責才 -
2016最新日語入門口語:歡迎來我家
一、單詞篇寮假名:(りょう)發音:ryo u意思:宿舍何階假名:(なんがい)發音:nann ga i意思:幾層あります發音:a ri ma su意思:ある的敬體型,表示非生命事物的存在ルームナンバー假名:るーむなんばー發音:ruu mu nann ba英文原型 -
實用英語口語:日常用語之表達不同的觀點
1. He is a very creative student. 他是個很有創造力的學生。2. What you have said about this is very interesting. 你說的.很有意思。3. I cannot agree with you on this point. 在這一點上,我不能同意你的意見 -
歡迎新同事入職講話歡迎詞
語言表達只是一個過程,而得到一個理想的結果纔是真正的意義所在。下面是本站小編整理的歡迎新同事講話,歡迎閱讀參考! 歡迎新同事入職講話歡迎詞 篇1首先,我代表教科所所有同志歡迎各位的到來,歡迎各位加入我們這充滿活 -
教你實用英語口語:日常用語之表達不同的觀點
1. He is a very creative student. 他是個很有創造力的學生。2. What you have said about this is very interesting. 你說的很有意思。3. I cannot agree with you on this point. 在這一點上,我不能同意你的`意見 -
歡迎新同事加入的話致辭發言稿
公司有新同事加入的話,用簡短的歡迎致辭就能環節尷尬的氣氛。以下是小編要與大家分享的歡迎新同事致辭,供大家參考! 歡迎新同事致辭(一)今天是今年畢業生第一批入職的新員工簽訂合同的日子,很高興我們公司又擁有了一 -
表達喜歡或不喜歡的事英語常用口語
1. I don’t feel like cooking.我不喜歡烹飪。2. I like Chinese food.我喜歡中國菜。3. I love dogs.我喜歡狗。4. I don’t like him.我不喜歡他。5. Do you like football?你喜歡足球嗎?6. I hate the Yankees.我 -
教你實用英語口語:日常用語之餐館用餐語
1. What would you like to eat? 你想吃點什麼?2. Are you ready to order? 你要點菜了嗎?3. I'd like some steak and bread. 我要牛排和麪包。4. What would you like for dessert? 你要什麼甜點?5. I'll h -
用英語表達喜歡或不喜歡的日常英語口語
691. You have wonderful taste in clothes.你對服飾很在行. (我喜歡你的穿衣風格) did you like best about the movie?你最欣賞這部電影的哪個方面?693. I can’t stand summer weather.我不能忍受夏天的'天氣.694.