關於用英語夸人牛的三種用法分析

Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:牛。

關於用英語夸人牛的三種用法分析

Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday. How did it go?

FF: 我進決賽啦!怎麼樣,牛吧?

Donny: 牛?A cow?

FF: 不是,“牛”就是特別厲害,very good!

Donny: I got it. In English, we use the word "awesome", a-w-e-s-o-m-e, awesome。

FF: 哦,awesome就是說特牛。

Donny: You can also use the word "ballin". b-a-l-l-i-n, ballin. It also means "cool or very good"。

FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比賽上還真有不少高手。在這種情況下,我可以跟他們說,“You're awesome!”或者“You're ballin!”對麼?

Donny: That's right. You can also say "you rule" or "you rock!"

FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 這兩個詞也可以形容某人或某事很牛,不過它們都是動詞,對不對?

Donny: Exactly! For example, 如果你看了一場特別牛的演唱會,you can say "it rocks!" or "it rules!"

FF: 明白了。不過那天也有一些人在比賽前一副不可一世的`樣子,可真跳起來,也不怎麼樣,真不知道他們有什麼好牛的!對了,形容這些人,也用awesome或是ballin麼?

Donny: No! You can use "cocky" c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。

FF: 哦,說一個人牛氣哄哄的,就是cocky。

Donny: Now, FF, If you can tell me what you've learned today, I'd say your English很牛!

FF: 好!第一,說人或事很牛,用形容詞awesome或ballin;

第二,說人或事很牛,還可以用動詞rule或者rock;

第三,形容某人傲慢,牛氣哄哄,可以用cocky!