鄭畋《馬嵬坡》原文、註釋、賞析

鄭畋《馬嵬坡》原文、註釋、賞析1

【原文賞析

鄭畋《馬嵬坡》原文、註釋、賞析

玄宗回馬楊妃死,雲雨難忘日月新。

終是聖明天子事,景陽宮井又何人。

註解

1、回馬:指唐玄宗由蜀還長安。

2、雲雨:意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國家卻已一新。

3、景陽句:陳後主叔寶,聞隋兵至,刀偕其寵妃張麗華,孔貴嬪出景陽殿,自投井

中,至夜仍爲隋兵所俘。

韻譯

楊妃死後玄宗鑾駕又回帝京,夫妻難忘思念之情與日俱增。

馬嵬賜死雖非情願終屬聖明,景陽宮井陳後主又是什麼人?

評析

這是一首詠史詩。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關,長安危及,玄宗倉皇逃蜀,道經馬嵬坡,六軍駐馬譁變。殺奸相楊國忠,逼玄宗賜死貴妃。即爲馬嵬事變。詩的首兩句寫玄宗“回馬長安”時,楊妃死已多時,意謂“重返”長安是以楊妃的死換來的'。儘管山河依舊,然而卻難忘懷“雲雨”之情。“雲雨難忘”與“日月新”對舉,表達玄宗欣喜與長恨兼有的複雜心理。後兩句以南朝陳後主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽宮的井中,終爲隋兵所虜的事,對比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動,抑揚分明。詩對玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動雖勝陳後主,但所勝實在無幾。

鄭畋《馬嵬坡》原文、註釋、賞析2

[唐]鄭畋

玄宗回馬楊妃死1,雲雨難忘日月新2。

終是聖明天子事,景陽宮井又何人3。

註釋:

1、玄宗回馬:指兩京收復後,玄宗自蜀返長安。此句意謂玄宗重返長安時,楊貴妃已經死去很久了。

2、雲雨:據宋玉《高唐賦序》:楚襄王與宋玉遊於雲夢之臺,望高唐之觀,其上有朝雲,王問何爲朝雲,玉曰昔日懷王遊高唐,倦而晝寢,夢婦人入曰:“妾巫山之女也,爲高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕蓆。”王因幸之。婦人別時雲:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”後因以雲雨喻男女交合。日月新:指肅宗即位,收復長安,玄宗自蜀返回,有中興之象,故云“日月新”。

3、景陽宮井:南朝陳景陽殿之井,又名胭脂井。禎明三年(589),隋兵渡江南下,攻佔臺城,陳後主與寵妃張麗華避於井中。至夜,爲隋兵抓獲,後人稱此井爲辱井。二句謂玄宗終究是個聖明君主,能當機立斷,處死楊貴妃以保社稷,而不致落到陳後主自投井中的屈辱地步。

賞析:

詩詠著名的“馬嵬之變”。首二句認爲天下得以平定,玄宗得以返回,是處死楊貴妃換來的`,暗寓女色傾國之意;末二句雖言玄宗爲“聖明天子”,卻以南朝亡國之君陳後主事作比,則其“聖明”可知。詩作含蓄委婉,而又切露大膽,爲詠此事詩中佳作。