阮郎歸·呈鄭王十二弟原文及賞析【精選】
原文:
東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。
佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
賞析:
這是一首寫女子傷春閨怨的詞作。首句“東風吹水”形象生動,但新意不強,容易讓人想起與李煜同時代稍早些的馮延巳的名句:“風乍起,吹皺一池春水。”而“日銜山”則要好得多。雖然“日銜山”與“青山欲銜半邊日”意思相同,同樣都是擬人化的手法,但“山銜日”有日升之意,多用於形容山極高之勢;而“日銜山”則寓日落之意,有夕陽斜照,餘暉映山之感。這裏不僅點明瞭傍晚這一時間的概念,而且還暗從主人公細緻的觀察和感受中滲透出“閒”的味道。於是二句“春來常是閒”就有了更深的寓意。女主人公不僅“閒”,而且“常是閒”自然就是一個寄生的形象了。三、四兩句是女主人公無聊生活的具體化、形象化,“落花狼藉”不僅是春景,而且是女子的內心世界和生活現實的寫照,所以說她醉生夢死其實是不過分的。
下片開頭,“佩聲悄”借物寫人,說明女子醉意未消、懶動腰肢,自然有慵倦之意。“晚妝殘,憑誰整翠鬟”更說明女子無意梳妝、不飾儀容,只因春心無人解,自傷無人知,寫出女子的傷春並非是爲他人,而是爲自己。結末兩句點明主旨,進一步渲染出女主人公感慨年華逝去,無奈空喚青春的情緒。
全詞由大處着眼,至小處落筆。喻象生動、自然,描寫細膩、真實,藝術技巧純熟。但是全詞哀愁太盛,有流於頹廢之嫌,格調是不高的。有人分析這首詞是李煜的中期作品,表現了作者面對強敵、前途未卜時的抑鬱頹喪心情,有一定道理。但是就此說這首詞中有對其弟李從善的不滿及責備,恐怕有些言過其旨。最好還是將其視爲一首虛指較強的閨怨詞,按《南唐二主詞彙箋》中李於鱗所云:“上寫其如醉如夢,下有黃昏獨坐之寂寞”,稍見從善之事即可,不應該妄加穿鑿。而且,俞陛雲之謂:“此詞暮春懷人,倚闌極目,黯然有鴒原之思。煜雖孱主,亦情性中人也。”說的也大概如此。
相關文章
-
《阮郎歸·呈鄭王十二弟》原文及賞析
阮郎歸·呈鄭王十二弟朝代:五代作者:李煜原文:東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。註釋①此詞調名於《花草粹編》中注曰:“一名《醉桃源》、《碧桃春 -
阮郎歸·呈鄭王十二弟原文及賞析
原文:東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。 譯文東風吹動春水,遠山連接着落日,春天來了長期都很無聊。落花一片狼藉,酒興也逐漸衰減,吹笙唱歌整日就 -
《阮郎歸·呈鄭王十二弟》賞析
《阮郎歸·呈鄭王十二弟》作者爲五代十國文學家李煜。其古詩全文如下:東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。【前言】《阮郎歸·呈鄭王十二弟》是五 -
阮郎歸·呈鄭王十二弟原文翻譯及賞析
財務個人述職報告範本 篇1一年來,財務科在分公司領導的正確指導和各職能部門的通力合作及各項目部的大力支持下,緊緊圍繞全局工作,與上級業務部門密切配合,以年初上級下達的各項工作任務目標爲統領,注重實效,重在落實。財務 -
阮郎歸·呈鄭王十二弟原文、翻譯註釋及賞析
原文:阮郎歸·呈鄭王十二弟五代:李煜東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。譯文:東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。東風吹動春水 -
《阮郎歸》原文及賞析
《阮郎歸》作品介紹《阮郎歸·南園春半踏青時》是宋代文學家歐陽修創作的詞作。此詞描寫的是一位女子於仲春時節踏青時的見聞以及由此而產生的相思之情。詞分上下兩片,上片主要寫春日郊外的秀麗景色和女子的見聞;下 -
阮郎歸秦觀原文及賞析
面試3分鐘英文自我介紹 篇1Hello, I'm very glad to come to your company for an interview, I can't wait to want to sell you myself! My name is * * *, in June this year will be graduated from * * -
阮郎歸·初夏原文及賞析
原文:綠槐高柳咽新蟬。薰風初入弦。碧紗窗下水沈煙。棋聲驚晝眠。微雨過,小荷翻。榴花開欲然。玉盆纖手弄清泉。瓊珠碎卻圓。譯文窗外綠槐陰陰,高高的柳樹隨風輕動,蟬鳴聲戛然而止,和風將初夏的清涼吹入屋內。綠色的紗窗下 -
醉桃源/阮郎歸原文及賞析
醉桃源/阮郎歸原文及賞析1[宋]周邦彥冬衣初染遠山青。雙絲雲雁綾。夜寒袖溼欲成冰。都緣珠淚零。情黯黯,悶騰騰。身如秋後蠅。若教隨馬逐郎行。不辭多少程。作品賞析:這首小令,寫一個婦女相思情深的衷懷。首句寫衣服的新 -
阮郎歸 客中見梅原文及賞析
原文:年年爲客遍天涯。夢遲歸路賒。無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。腸未斷,鬢先華。新來瘦轉加。角聲吹徹小梅花。夜長人憶家。譯文我長年在外漂泊,足跡遍及天涯海角。那回家的映夢,卻總是姍姍來遲。但見星光與月色浸透了窗