《秋浦歌·白髮三千丈》李白唐詩註釋翻譯賞析

作品簡介《秋浦歌·白髮三千丈》是唐代詩人李白所作。此詩以現實中不可能出現的三千丈白髮領起,抒發了因驚現白髮而引起的心裏上的極大震撼。極度誇張卻真實地宣泄了內心的煩愁。

《秋浦歌·白髮三千丈》李白唐詩註釋翻譯賞析

作品原文

秋浦歌·白髮三千丈

白髮三千丈,緣愁似個長。

不知明鏡裏,何處得秋霜。

詞句註釋

【1】秋浦:唐時屬池州郡。故址在今安徽省貴池西。

【2】白髮:白頭髮。亦指老年。

【3】緣:因爲。

【4】個:如此,這般。長(zhǎng)

【5】明鏡:明亮的鏡子。

【6】何處:哪裏,什麼地方。

【7】秋霜:形容頭髮白如秋霜。

白話譯文

白髮長達三千丈,是因爲愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?

創作背景

這首詩是李白客居秋浦(在今安徽貴池縣西南的水鄉地區)時所寫。他這時已經臨近晚年,有感於自己的日益衰老而寫下此詩。

作品賞析

這首詩寫對鏡悲白髮的情景,運用誇張、比喻的手怯,寫得十分生動傳神。

“白髮三千丈,緣愁似傈長。”白髮長達三千丈,因爲憂愁才變得這樣長。誇張白髮之長是爲了形容憂愁之深。起句突兀,落筆驚人,卻又切合人的心理,恰如其分。請問有誰面對明鏡梳理自己白髮時不會感到長無邊際,因爲撫弄那縷縷“白絲”之時,心潮涌動,多少陳年往事會涌向心頭,童年的無優快樂,少年的燥動探求,青年的灑脫無羈,中年的年富力強,而今的垂垂老矣,多少事值得追憶,多少事值得惋借,一邊梳理長髮,一邊也是在梳理一生的坎坷,一生的轉折,人生短暫,好比是自朝至暮,最終還是剪不斷理還亂,這一切豈一個“愁”字了得,豪放如李白者,到此時也只能長嘆“緣愁似個長”,其實胸中惆悵何止“三千丈”,簡直是無邊無涯,永難訴清。

“不知明鏡裏,何處得秋霜。”不知道明鏡裏面,那裏來了這一抹秋霜。這一句明知故問的比喻更令人感傷,明知鏡中“秋霜”即是自己的白髮,卻又不敢承認不願承認。這此中感覺正如辛棄疾詞中“卻道天涼好個秋”一樣,不明說愁卻更見愁深如海。

此詩雖是描寫暮年悲白髮,但用筆流暢,如行雲流水,仍見灑脫。詩中一誇張,一比喻,生動形象,給人以極深的印象。一個白髮蒼蒼的老者孤獨地坐在明鏡前,木然看着自己滿頭白髮的`情景宛如就在眼前。

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情爲主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。