《採桑子·平生爲愛西湖好》翻譯賞析

《採桑子·平生爲愛西湖好》作者爲宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下:

《採桑子·平生爲愛西湖好》翻譯賞析

平生爲愛西湖好,來擁朱輪。富貴浮雲。俯仰流年二十春。

歸來恰似遼東鶴,城郭人民。觸目皆新。誰識當年舊主人。

【前言】

《採桑子·平生爲愛西湖好》是北宋文學家歐陽修創作的一首詞。這首詞抒寫的是詞人追述往年知潁州的經歷及歸潁而引起世事滄桑的感慨,充滿了悵惘與悲涼之感。全詞運用故典、化用成語,語言清新質樸、清疏雋朗。

【註釋】

⑴採桑子:詞牌名,又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。

⑵朱輪:古制,太守所乘之車,以朱漆塗輪。作者曾任穎州知州故以太守自比。

⑶富貴浮雲:即富貴於我如浮雲的意思。

⑷二十春:作者由離任穎州到退休歸穎,正好二十個年頭。

⑸遼東鶴:晉陶潛《搜神後記》:“丁令威,本遼東人,學道於靈虛山。後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢累累。’遂高上衝天。今遼東諸丁雲其先世有昇仙者,但不知名字耳。”喻久別重歸而嘆世事變遷,或喻人去世,或指鶴。唐杜甫《卜居》:“歸羨遼東鶴,吟同楚執硅。”。

⑹城郭人民:比喻人事滄桑。

⑺觸目:目光所及。

【翻譯】

我平生因爲喜愛西湖的風光美妙,所以到這裏任最高地方長官(朱輪爲古代貴官所乘的車),可富貴像浮雲一樣地過去了,不知不覺已過了二十個春天。這次歸來,就像離家千年才化鶴歸來的仙人丁令威,無論是城郭、人民等等,一切都是過去所未見。有誰還能認得當年的舊主人——曾任當地長官的我啊。

【賞析】

這是《採桑子》第十首,與前九首仁要寫景物、敘遊賞不同,這一首主要是抒情,而且抒發的感情已不限於“西湖”它既像是穎州西湖組詞的抒情總結,又蘊含着更大範圍的人生感慨。

詞的開頭兩句,就是追述往年知潁州的這段經歷。這裏特意將“擁朱輪”知潁州和“愛西湖”聯繫起來,是爲了突出自己對西湖的愛早有淵源,故老而彌篤;也是爲了表現自己淡泊名利、寄情山水的夙志。

“富貴浮雲,俯仰流年二十春”,突然從過去“來擁朱輪”一下子拉回到眼前。這二十來年中,他從被貶謫外郡到重新起用、歷任要職(擔任過樞密副使、參知政事等高級軍政、行政職務),到再度受黜,最後退居潁州,不但個人在政治上屢經升沉,而且整個政局也有很大變化,因此他不免深感功名富貴正如浮雲變幻,既難長久,也不必看重了。“富貴浮雲”用孔子“富貴於我如浮雲”之語,這裏兼含變幻不常與視同身外之物兩層意思。從“ 來擁朱輪”到“俯仰流年二十春”,時間跨度很大,中間種種,都只用“富貴浮雲”一語帶過,許多難以明言也難以盡言之意盡在其中了。

“歸來恰似遼東鶴。”過片點明視富貴如浮雲以後的“歸來”,與上片起首“來擁朱輪”恰成對照。“遼東鶴”用丁令威化鶴歸來的`傳說,事見《搜神後記》。

“城郭人民,觸目皆新,誰識當年舊主人?”這三句緊承上句,一氣直下,盡情抒發世事滄桑之感。這裏活用典故,改成“城郭人民,觸目皆新”與劉禹錫貶外郡二十餘年後再至長安時詩句“不改南山色,其餘事事新”用意相同,以突出世情變化,從而逼出末句“誰識當年舊主人”。歐陽修自己,是把潁州當作第二故鄉的。但人事多變,包括退居潁州後“誰識當年舊主人”的情景,又不免使他產生一種悵惘與悲涼之感。

此詞以清新質樸、自然流暢的詩化語言和清疏雋朗的風格,抒寫了詞人二十年前知潁州及歸潁州而引發的人生感慨。但這詞在晚唐五代以來的文人詞中,卻幾乎是絕響。因爲歐陽修的這首詞,可以說是完全詩化了。特別是下片,運用故典。化用成語,一氣蟬聯,略無停頓,完全是清新樸素自然流暢的詩歌語言。這種清i疏雋朗的風格、對後來的蘇詞有明顯影響。