關於韓語口語學習技巧

韓語,亦稱韓國語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語) 其自身文字稱爲朝鮮諺文。下面是小編整理的關於韓語口語學習技巧,希望大家認真閱讀!

關於韓語口語學習技巧

여보세요. 喂!

여보세요. 거기 민수네 집이지요? 喂!這裏是敏洙家嗎?

네, 그런데요. 是的。

저는 이유진인데요, 민수 있어요? 我是李有振,敏洙在嗎?

네, 있어요. 是的,在。

민수 좀 바꿔 주세요. 請找敏洙接電話好嗎?

잠깐만 기다리세요. 請稍等。

여보세요. 喂!

여보세요. 거기 김선생님 댁이지요? 喂!這裏是金老師府上嗎?

네, 그런데요. 是的.。

저는 이유진인데요. 김선생님 계세요? 我是李有振。金老師在嗎?

네, 계세요. 是的,在。

김선생님 좀 바꿔 주세요. 請找金老師接電話好嗎?

잠깐만 기다리세요. 請稍等。

當我們給朋友打電話,並想確認打對地方的時候,用“-네 집이지요”表示。當我們給長輩家中打電話的時候,用“댁이지요”表示。1. 여보세요. 喂!

여보세요. 거기 근아네 집이지요? 喂!這裏是槿雅家嗎?

2. 여보세요. 喂!

여보세요. 거기 찬호네 집이지요? 喂!這裏是燦浩家嗎?

3. 여보세요. 喂!

여보세요. 거기 영경이네 집이지요? 喂!這裏是英慶家嗎?

4. 여보세요. 喂!

여보세요. 거기 수정이네 집이지요? 喂!這裏是秀靜家嗎?

5. 여보세요. 喂!

여보세요. 거기 박선생님 댁이지요? 喂!這裏是樸老師府上嗎?

6. 여보세요.  喂!

여보세요. 거기 최진호 씨 댁이지요? 這裏是崔振浩先生府上嗎?

當我們告訴他人我們是誰,並詢問想要與之通話的人是誰時,用“있어요”表示。當詢問長輩是否在家時,我們用“계세요”表示。

1. 저는 이유진인데요, 수미 있어요? 我是李有振,秀美在家嗎?

네, 있어요. 是的,在家。

2. 저는 김주형인데요, 영호 있어요? 我是金亨柱。英浩在家嗎?

네, 있어요. 是的,在家。

3. 저는 정한수인데요, 찬혁이 있어요? 我是鄭漢洙,燦赫在家嗎?

네, 있어요. 是的,在家。

4. 저는 이유진인데요. 김선생님 계세요?我是李有振,金老師在家嗎?

네, 계세요. 是的,在家。

5. 저는 김권호인데요, 최선생님 계세요?我是金權浩,崔老師在家嗎?

네, 계세요. 是的,在家。

6. 저는 박선영인데요, 강인석 씨 계세요?我是樸善英,姜仁錫在家嗎?

네, 계세요. 是的,在家。

  問答:

1. 여보세요. 喂!

여보세요. 喂!

2. 찬호네 집이지요? 是燦浩家嗎?

네, 그런데요. 是,是的。

3. 찬호 있어요? 燦浩在嗎?

잠깐만 기다리세요. 請稍等。

4. 김선생님 댁이지요? 是金老師的府上嗎?

네, 그런데요. 是,是的。

5. 저는 이석진인데요, 주형이 있어요? 我是金錫鎮,柱亨在家嗎?

주형이 없는데요. 柱亨不在。

6. 박선생님 계세요? 樸老師在家嗎?

네, 계세요. 是的,在家

你稍等一下,校長正接聽電話。

잠깐만 기다리세요, 교장선생님이 전화를 받고 계십니다.

馬上就放船過去,請稍等一會兒。

곧 배를 낼 테니 조금만 기다리시오.