詩經,是中國最古老的一部詩歌總集,一部現實主義的詩歌總集,本文爲詩經經典名句及譯文,希望對大家有幫助!
1、 關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》
譯文:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好對象。
2、蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。
3、桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》 譯文:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。
4、巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》
譯文:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
5、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯文:瞭解我的人,說我心中憂愁;不瞭解我的人,以爲我有什麼要求。高遠的蒼天啊,我怎麼會是這樣?
6、 青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》
譯文: 青青的是他的衣領,日日縈繞在我心裏。
7、投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》
譯文:他送我木瓜,我就還他美玉。
8、昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯文:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。
9、風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,雲胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》
譯文:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這裏,還有什麼不高興呢?
10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經·國風·衛風·淇奧》
譯文:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
11、言者無罪,聞者足戒。《詩經·周南·關雎·序》
譯文:指提意見的人只要是善意的.,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以爲戒。
12、它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》
譯文:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。
13、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以爲好也。《詩經·國風·衛風·木瓜 》
譯文:你送我木瓜,我就以瓊漿玉液報答。這哪裏能算報答,只是爲了彼此永遠相好。注:《木瓜》本來就是表達男女愛慕之情的。
14、靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》
譯文:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。
15、呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》
譯文:野鹿呦呦叫着呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
16、執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》
譯文:我會牽着你的手,和你一起老去.
17、月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》
譯文:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。
18、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經.國風.魏風.碩鼠》
譯文:大老鼠啊大老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,全然不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。
(這裏把剝削階級比作老鼠)
19、秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》
譯文:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景緻青翠幽深。
20、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯文:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。
21、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。《詩經.小雅.白駒》
譯文:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。它咀嚼着一捆青草 ,那人如玉般美好 。
22、人而無儀,不死何爲。《詩經·鄘風·相鼠》
譯文:爲人卻沒有道德, 不死還有什麼意思。
23、我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。《詩經·周南·卷耳》
譯文:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣纔不會永遠傷悲。
24、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經?國風?周南?漢廣》
譯文:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
25、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其後也悔。《詩經.召南.江有汜》
譯文:江河有了支流,你出嫁了,離開我。你離開我,總有一天你會後悔。
附:《詩經·國風·周南·關雎》賞析
《國風·周南·關雎》爲先秦時代華夏族民歌。是《詩經》中的第一篇詩歌,通常認爲是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩在藝術上巧妙地採用了“興”的表現手法。首章以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯想。以下各章,又以採荇菜這一行爲興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。全詩語言優美,善於運用雙聲、疊韻和重疊詞,增強了詩歌的音韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。
名家點評
《毛詩序》:《關雎》,后妃之德也,《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。
鄭玄:后妃覺寐則常求此賢女,欲與之共己職也。(《毛詩傳箋》)
孔穎達:此詩之作,主美后妃進賢。思賢才,謂思賢才之善女。(《毛詩正義》)
司馬遷:周道缺,詩人本之衽席,《關雎》作。仁義陵遲,《鹿鳴》刺焉。(《史記·十二諸侯年表》)
孔子:《關雎》樂而不淫,哀而不傷。(《論語》)
朱熹:孔子曰“《關雎》樂而不淫,哀而不傷”,愚謂此言爲此詩者,得其性情之正,聲氣之和也。(《詩集傳》)