哈利波特英文經典語錄

1. 麥格教授:這個孩子會非常有名, 我們世界裏的每一個人都會知道他的名字。

哈利波特英文經典語錄

Prof. McGonagall: This boy will be famous. There won"t be a child in our world who doesn"t know his name.

當鄧布利多決定把嬰兒哈利留在姨母家門前的階梯上時,麥格教授提出了自己的異議,也許這不合適?神祕人殺死了他的父母,卻只給他留下了一道閃電般的傷痕。哈利是魔法界無人不知的小英雄,但是他自己卻將對此一無所知,在一個狹窄黑暗的碗櫥里長大。

2. 弗農姨夫:世界上根本沒有魔法!

Uncle Vernon: There"s no such thing as magic!

德思禮一家,如羅琳反覆描述的,是最最“循規守據”的家庭,痛恨一切超出常理的事物。在他們面前,說出“巫師”、“咒語”這些詞彙簡直是大逆不道!家裏居然有一個小巫師?這是他們絕對不會承認,不能接受的。

3. 海格:你是一名巫師,哈利。

Hagrid: You are a wizard, Harry!

現實對德思禮一家如此殘忍,漫天飛舞的信件還不夠,即使逃到海中小島,來自魔法界的追蹤也尾隨而至。在巨大的衝擊聲中,海格打開了門,橫衝直撞地走入了哈利的生活:哈利,你是一個巫師!這是哈利11年來接到的最棒的生日禮物!

第2頁:《哈利·波特與魔法石》

《哈利·波特與魔法石》2001年4. 奧利凡德:稀奇的是,你註定要使用這根魔杖,而另一根魔杖的主人給你留下了那道疤痕。

Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.

在奧利凡德先生的店裏,哈利試了一支又一支魔杖。用魔杖製作者的人來說,是魔杖選擇主人,而不是相反。選擇了哈利的魔杖十一寸半長,冬青木,鳳凰羽毛他與伏地魔之間的神祕聯繫在這裏第一次被暗示,神祕人的杖芯,是出自同一只鳳凰的羽毛。

5. 馬爾福:你馬上就會發現某些巫師家族比其家族高等,沒有人想和差勁的傢伙交朋友。

Draco Malfoy: You"ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don"t wanna go ma-ki-ng friends with the wrong sort.

巫師世界並不總是充滿了新奇和歡樂,哈利很快就體會到了,在這個世界裏,一樣有種族和階級的分別。巫師,麻瓜,泥巴種,純血家族,這些詞彙還會在以後的故事裏不斷的出現。不得不說,馬爾福的這一席話所起的作用正是適得其反。

6. 鄧布利多:哈利,人不能活在夢裏,不要依賴夢想而忘記生活。

Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.

厄里斯鏡讓哈利如願見到了自己的父母,可憐的孩子忘我的把自己沉浸在夢幻的世界中,幸好鄧布利多將他點醒。儘管此後哈利一直思念着雙親,但他更願意把這種思念化成面對現實生活的力量。

7. 羅恩:哈利,你必須繼續前進,我覺得應該去的人,不是我,不是赫敏,而是你。

Ron: Harry, it"s you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!

羅恩面對巨型巫師,不可能不知道其中的危險性。但是他有足夠的朋友義氣,而且他也明白,只有哈利,才能達成那個最終的目標。不管這是救世主光環也好,主角金手指也罷,但是羅恩在說這句話的時候,卻是真心實意的。

8. 赫敏:我?只是靠書本和小聰明,但還有些更重要的條件,友情和勇氣。

Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.

當男孩子們羨慕赫敏的聰明和全能的時候,她卻認爲這沒什麼,不過是多看寫書,再多動動腦筋。而她提出的這兩點,讓我們看到這個女孩真正的特殊之處,的確,友情和勇氣,是哈利·波特能在魔法世界裏一路前行的最重要的動力。

9.伏地魔:世上並沒有絕對的善與惡,差別只在於強者和無法分清事實的弱者。

Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.

伏地魔在蟄伏多年後,等待着東山再起,但是他的力量還十分單薄,不得不在奇洛教授後腦勺的頭巾裏寄居。他對於強大的執着令他拋棄了道德,最終走上悲劇的道路。

10.鄧布利多:要挺身而出對抗敵人的確需要很大的勇氣,但要挺身而出反抗朋友卻需要更大的勇氣。

Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.

這是鄧布利多給予納威的特別獎勵,而他由此掙來的最後十分,讓葛萊芬多超過斯萊特林,多年來第一次奪回了學院杯。如果把整套書聯繫起來,鄧布利多的這句話,是否也是對他自己的人生的一種反思呢?當他面對曾經的朋友格林德沃,又需要多少勇氣?

《哈利·波特與密室》2002年

1. 羅恩:不是很大,但總是個家。

Ron:It"s not much, but it"s home.

韋斯萊兄弟們開着飛車,將哈利帶出德思禮家,回到他們的“陋居”。這是哈利第一次進入一個魔法家庭,事事新奇處處溫馨,而且韋斯萊一家人對他又那麼熱情和友善。這是羅恩的家,也是一個能讓哈利感到心安的地方。

2. 韋斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。告訴我,那個橡皮鴨到底是做什麼用的。

Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?

魔法世界看起來整體而言守舊又封閉,但是也有對麻瓜世界充滿好奇心的巫師存在。典型代表就是羅恩的父親,魔法部麻瓜事務司的韋斯萊先生。在碰到了在麻瓜家庭長大的Harry之後,他自然有很多很多的事情想問,包括浴缸用橡皮鴨子。

3. 哈利:伏地魔殺了我的父母,他不過是個殺人犯,沒什麼了不起。

Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.

書店偶然相遇,盧修斯·馬爾福用高傲的態度打量着哈利一行人,而他對伏地魔的崇拜則激起了哈利的憤怒和不滿。

4. 赫敏:不敢直呼對方的名字只會加深你的恐懼。

Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.

在魔法世界裏,沒有幾個人有膽量直呼伏地魔的.名字,似乎提起那個名字就會帶來災禍一般。一般人稱呼他爲“神祕人”,食死徒們尊稱他“黑暗公爵”。

5 多比:只有主人送衣服給多比時,多比才能自由。

Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.

本片中,小精靈多比首次亮相便給哈利波特找了不少麻煩,但他同時也道出了魔法世界不公平的種族制度。好在多比的話在影片結尾激發了哈利,利用一個圈套讓多比真正獲得了自由。

6. 馬爾福:傳人的仇敵,當心了!你就是下一個,泥巴種。

Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! You"ll be next, Mudbloods!

學校裏發生了可怕的事情,諾里斯夫人被石化了!牆上有兩行血紅的大字,“密室被打開了。繼承人的敵人們,注意了。”而向來以純血自傲的馬爾福,則惡毒地指赫敏爲下一個可能的犧牲品,皆因爲她是來自麻瓜家庭的“泥巴種”。

7.分院帽:可是我還是堅持原來的看法,你在斯萊特林會有所成就。

The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.

分院帽在當初就告訴過哈利:如果你選擇了斯萊特林,那個學院將會幫助你成就大事。然而哈利內心對黑巫師和純血的反感讓他堅持選擇了葛萊芬多。一年之後,分院帽仍然堅持:其實你在斯萊特林也一樣會做的很好。

8. 鄧布利多:霍格沃茨有人發出求救信號,必定會有人伸出援手。

Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.

因爲鄧布利多的存在,霍格沃茨幾乎成爲了魔法界最有聲望、最堅固的保護所。他會保護一切需要幫助的人們,鼓勵大家永遠保存着希望。而即使在他死後,在對抗伏地魔的戰爭裏,霍格沃茨也將成爲最後的堡壘。

9 .湯姆·裏德爾:伏地魔就是我的過去、現在還有未來。

Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.

留在日記本中的16歲 Tom Riddle親自向哈利演示了那個字母排列遊戲。因爲憎惡麻瓜父親留下的姓氏,他必須給自己造一個新的,更響亮的名號。湯姆·馬沃羅·裏德爾就是伏地魔。是他附身金妮,打開密室,還要置哈利於死地。

10. 鄧布利多:決定我們成爲什麼樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。

Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.

分院帽的說法和自己能夠說出蛇語的能力讓哈利感到十分的困擾,難道自己真的跟斯萊特林、跟密室有着什麼說不清的聯繫?鄧布利多再一次的開導了他,他對哈利有着足夠的信任和期待。這位校長的支持,一直是哈利信心和勇氣的重要源泉。

《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》2004年

1. 哈利:我不在乎,哪裏都比這裏好。

Harry Potter: I don"t care! Anywhere"s better than here.

無法再忍受德思禮一家欺壓,不能繼續容忍瑪姬姑媽的侮辱性言辭,哈利在一場相當戲劇性的衝突之後,收拾了箱子離家出走。十多年來,在德思禮家中,他並未體會過幾絲家庭的溫暖。對他來說,學校纔是生活真正開始的地方。

2.鄧布利多:我們還是可以找點樂子,雖然是在這麼黑暗的時期,只要點燃燈,光明就會再現。

Dumbledore: But you know happinecan be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.

攝魂怪最喜愛的是悲傷和絕望,要對付他們,最強大的武器是快樂。也許有時候很困難,但是在鄧布利多看來,希望總是存在。他的那一句“點上燈”和第七部中送給羅恩的熄燈器聯繫起來,又是一處意味深長的伏筆。

3. 盧平:你最恐懼的其實是恐懼本身。

Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself.

盧平爲哈利講解爲什麼博格特會在他面前變成攝魂怪以及爲何哈利對攝魂怪的反應比其他同學要更爲強烈。攝魂怪會勾起他最可怕的回憶,父母慘死在他面前的場面。盧平的溫和、耐心和循循善誘,使他很快成爲與哈利交心的人物。

4. 斯內普:是盧平,你是出來散步欣賞滿月的嗎?

Severus Snape: Well, well, Lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?

看到火點地圖上出現了不該有的名字,哈利穿梭在夜晚的學校走廊上,卻不幸被斯內普教授逮了個正着。這時候盧平出現爲他解圍,但斯內普仍舊是口舌不饒人,一語雙關諷刺了盧平的狼人身份。5. 特里勞妮:他將會在今晚回來。今晚,那個背叛朋友的人、心靈被腐蝕的殺人兇手會平安逃走。無辜的人會流下鮮血,奴僕和主人會再次相逢。

Professor Trelawney: He will return tonight! He who betrayed his friends - whose heart rots with murder! Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more!

特里勞妮教授偶爾會陷入一種反常,一種與她平時的自我完全相悖的狀態,然而在這種時刻,她的預言師血統才體現的最爲準確。十多年前,就是她的預言昭示了伏地魔與哈利波特之間的聯繫。而這一次,她的“胡言亂語”該作何解呢?

6. 小天狼星:我寧願死,也不會背叛朋友。

Sirius: I would die, rather than betray my friends!

小矮星彼說自己的背叛是被-逼無奈,但這些藉口在小天狼星看來簡直就是一派胡言,十三年的牢獄之災讓他更堅定了復仇的決心。

7. 小天狼星:我永遠不會忘記第一次走進學校的感覺,以自由之身再度走進去感覺一定很好。

Sirius: I will never forget the first time I walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.

真-相大白後,小天狼星遠遠望着夜幕中的霍格沃茨說出了這段肺腑之言,他回想到了那段愉快的學校時光,那時候他和哈利一樣,還是個充滿夢想的魔法少年。

8. 鄧布利多:小孩子所說的話就算是事實,也無足輕重,尤其是對那些不善聆聽的人。

Dumbledore: A child"s voice, however honest and true, is meaningleto those who"ve forgotten how to listen.

有些人從不把孩子們的意見當真,只會覺得那是幼稚的無理取鬧。顯然,鄧布利多並不屬於“有些人”,這位校長能被讚譽成魔法界最有智慧的人並非偶然。 他從不拒絕聽取意見,也絕不會吝於給予幫助。如果沒有他,小英雄的魔法之路會走得艱難許多。

9 哈利:等他自由以後,我就再也不用回德思禮家了。我們可以相依爲命,我們可以住在鄉下,一個看得到天空的地方。他被關了那麼多年,一定很嚮往那裏。

Harry Potter: When we free him, I"ll never have to go back to the Dursley"s. It"ll just be me and him. We could live in the country, someplace you can see the sky. I think he"ll like that after all those years in Azkaban.

哈利曾經以爲自己已經失去了所有的親人,但是小天狼星的歸來讓他重新有了對“家”的希望。那是他的教父,也許他們可以找一個安靜的地方,從此在一起生活,未來又有了美好的前景。但是在打敗伏地魔之前,這一切都還不可能實現。

10. 小天狼星:你要記住,所有真心愛我們的人都會在我們的身邊,他們永遠會陪伴着你,在你心中。

Sirius: But know this; the ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.

哈利失去了父母,小天狼星也一樣失去了最好的朋友。但是隻要內心不忘,那些人就永遠不會離開,這是小天狼星能在阿茲卡班的監獄裏熬過十三年的動力,而在下一部《火焰杯》中,哈利的父母將會現身,在於伏地魔對決的時刻,再一次保護他們的愛子。

《哈利·波特與火焰杯》2015年

1.鄧布利多:被選中的人只能靠自己,相信我說的,懦弱的人絕對不適合參賽。

Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted.

參加巫師三強爭霸賽固然能讓優勝者得到無上的光榮,但是同時也是一件非常危險的事情。因爲鄧布利多在講解參賽規則的同時,也要求大家深思熟慮,一旦中選,便再無回頭之路。三家的選手們都在摩拳擦掌了。

2. 穆迪:這是索命咒。至今只有一個人逃過這個咒語,而他現在就坐在這個房間裏。

Professor Moody: The Killing Curse. Only one wizard is known to have survived it. And he"s sitting in this room.

阿瓦達索命咒,一道綠光,一句能致死的咒語,不可饒恕咒中最嚴重的一個。唯有哈利·波特在這個咒語下活了下來,並且導致了神祕人的力量全失從此倒臺。“大難不死的男孩”因此而成爲了魔法界家喻戶曉的小英雄。

3.哈利:對啊,我希望是你而不是我。

Harry Potter: Yeah, rather you than me.

看着高年級學生紛紛把名字投入火焰杯,羅恩與哈利的表現卻有着天壤之別,羅恩一心想要成爲英雄,哈利卻只是想做個簡單平凡的小巫師,而且他真心希望好友能夠實現願望。

4. 雙胞胎:這纔是它了不起的地方,因爲它又可悲又愚蠢。

Fred Weasley&George Weasley: But that"s why it"s so brilliant. Because it"s so pathetically dimwitted.

韋斯利家的雙胞胎兄弟可以算得上是這個系列小說中的大活寶,即便是面對鄧布利多的年齡圈,他們親手炮製的韋斯利產品依舊展現出不凡的功效。

5. 麥格教授:每個女孩心中都藏着一名優雅的舞者,渴望展露本性大顯身手。

Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.

麥格教授的這句話彷彿是給赫敏的註解。頭髮亂蓬蓬、一對大門牙的赫敏,平日裏彷彿只知讀書,連最好的朋友哈利和羅恩也不把她當個女孩子看待。然而當新年舞會來臨,維克多·克魯姆執起她的手,所有人都對她的改變感到了震驚。

6. 羅恩:男生一個人去參加舞會沒什麼,女生這樣就悲哀了。

Ron: It"s one thing for a bloke to show up alone, for a girl, it"s just sad.

羅恩本打算邀請赫敏參加舞會,但這個情竇初開的傻小子似乎還不懂如何討得女孩子的歡心。

7 . 巴提·柯羅奇:人生再也不完整了,對不對?但是人生還是要繼續,我們依然屹立。

Barty Crouch: Never whole again, are we? Still, life goes on, and here we stand.

從當年強硬的魔法部執行者到如今循循勸導晚輩的長者,巴提·柯羅奇確實改變了許多,這段話是說給哈利的,但同時也是說給自己的。即便魔法界依舊有很多人對他存有偏見,好在鄧布利多深知他的爲人。

8. 小矮星彼得:父親的骨頭,不知情的給予;僕人的血肉,自願奉獻;再來是仇人的血,強迫取得,黑魔王就要重新復活了!

Petter Pettigrew: Bone of the father, unwillingly given. Flesh of the servant, willingly sacrificed. Blood of the enemy, forcibly taken. The Dark Lord shall rise again!

食死徒們裏應外合,終於通過三強賽的獎盃誘餌,把哈利波特騙到了裏德爾家的墓地。父親的骨,僕人的肉,敵人的血。小矮星作爲忠實的僕人,終於爲伏地魔聚齊了這三個條件。黑暗公爵東山再起,即使還缺了個鼻子。9. 伏地魔:那個活下來的男孩,這個傳奇是多麼的虛僞。我該不該說出13年前那個晚上到底發生了什麼?我該不該說出我到底是怎麼失去了力量?是的,我應該。那就是愛。

Voldemort: The Boy-Who-Lived. How lies have fed your legend, Harry! Do you want to know what really happened thirteen years ago? Shall I divulge how I truly lost my powers? It was love.

伏地魔對於哈里這個“活下來的男孩”的稱號似乎充滿了憎惡。想當然爾,最爲自負、有史以來最強大的黑巫師,對自己當年的失敗依然耿耿於懷。而他親口承認,一切的緣由都是“愛”,莉莉作爲母親對孩子的愛結成了一個比他更強大的魔咒。

10. 鄧布利多:從這件悲劇所感受到的悲痛提醒了我,提醒了我們大家,雖然我們來自不同的地方,說着不同的語言,但我們的感情卻是相同的。

Dumbledore: Now the pain we all feel at this dreadful loreminds me, and, reminds us, that though we may come from different countries and speak in different tongues, our hearts beat as one.

在失去了塞德里克·迪戈裏之後,在福吉部長不願面對伏地魔歸來這一事實的時候,鄧布利多選擇了告訴所有人真-相,並且號召所有的人,跨越地域和語言的障礙,聯起手來,同此一心,共同對抗黑暗。就跟俗話說的那樣,化悲痛爲力量。

《哈利·波特與鳳凰社》 2015年

1. 鄧布利多:種種跡象表明,神祕人已經回來了,這是無法否認的。

Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.

在對哈利的審判上,鄧布利多挺身而出爲他辯護:伏地魔已經歸來了!本該起到保護作用的魔法部,卻似乎對這潛藏的巨大威脅視而不見。盧平對此作了一針見血的講解,有些人的腦子裏充斥的只有權力鬥爭。2. 特里勞妮:我在這裏教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能這麼做。

Professor Trelawney: 16 years I"ve lived and taught here! Hogwarts is my home! You can"t do this!

烏姆裏奇不只是學生們的噩夢,她甚至對教員們也十分的傲慢。這種無禮在她要將特里勞妮教授趕出學校時達到了高峯。雖然平素無能而糊塗,但是特里勞妮教授已在霍格沃茨任教16年,這裏是她的家,她的一切。3. 赫敏:我是說,這個很刺激,違反校規。

Hermione Granger: I mean, it"s sort of exciting, isn"t it, breaking the rules?

還記得第一部中赫敏警告哈利與羅恩不要在繼續冒險了,否則可能會被開除。然多年後,這個模範學生居然爲打破校規而感到興奮。霍格沃茨賦予小巫師們的不僅僅是魔法的知識,同樣也包含做人的準則。

4. 小天狼星:世界不是分爲好人和壞人,每個人內心都有光明和黑暗,真正重要的是我們如何選擇,知道我們究竟是什麼人。

Sirius Black: The world isn"t split into good people and Death Eaters. We"ve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That"s who we really are.

當哈利爲自己和伏地魔的精神鏈接感到迷茫和惶恐的時刻,他選擇了向教父尋求幫助。小天狼星給他的回答,和第二部裏鄧布利多說的話也很相似。光與暗總是同時存在於我們的內心,更爲重要的是你自己的想法和選擇。

5. 斯內普:你這個令人失望多愁善感的小子,只會苦澀的抱怨生活如何的不公平。你可能沒有注意到,生活本來就是不公平的。

Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.

當我們知道斯內普教授的真實身份後再來回味這段話,會發現更多意味,有對哈利的擔心,也有對自己身世經歷的感觸。

6.哈利:對不起,教授,我不可以說謊。

Harry Potter: I"m sorry, professor, but I must not tell lies.

烏姆裏奇教授企圖用體罰讓真-相被淹沒,她讓學生們用特製的鋼筆寫下“我不可以撒謊”,但因果輪迴,最終因爲哈利的這句話,她被馬人們抓去了禁林深處。

7. 納威:鄧布利多軍不是徒有虛名吧。

Neville: Dumbledore"s Army is supposed to be about doing something real.

從第一學年起,我們看到的納威·隆巴頓總是那麼羞怯、笨拙,什麼事情都辦不好,每次施展魔法都把自己搞的一團糟。但是不知不覺間,納威也已經成長爲一個願意擔起責任的男子漢。作爲哈利的朋友,作爲DA的一員,他有足夠的勇氣面對危險。

8. 哈利:我已經等了14年,我想再等一陣子也無所謂。

Harry Potter: I"ve waited 14 years, I gueI can wait a little longer.

盧修斯企圖用花言巧語欺騙哈利把水晶球交出來,可經歷了那麼多以後,哈利需要的不僅僅是當年的真-相,他還擁有着同樣重要並肩戰鬥的夥伴們。

9 . 哈利:你纔是懦弱的人,你不懂得愛,也不懂得友情,我可憐你。

Harry Potter: You"re the weak one. And you"ll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.

當預言球被打破,小天狼星已死,伏地魔終於親自在魔法部現身了。憤怒的哈利雖然痛苦,卻並不感到畏懼。伏地魔永遠不會懂得愛和友誼,他身邊只有恐懼和痛苦,究竟哪一種感情更爲強大,我們還將拭目以待。10. 盧娜:再說,我媽媽以前經常說,失去的東西總會找到方法回來的。

Luna Lovegood: Anyway, my mum always said things we lose have a way of coming back to us in the end.

因爲能看到夜騏,總被其他人當做瘋姑娘的盧娜,和哈利卻漸漸的走近了。她似乎對很多事情都有着出人意料的理解。她說的這句話,其實和小天狼星曾經的話異曲同工。愛我們的人和我們愛的人,永遠都在那裏,從不曾離開。

《哈利·波特與混血王子》2015年

1. 貝拉特里克斯:你應該感到榮耀,西茜,德拉科也是。

Bellatrix: You should be honored Cissy, as should Draco.

貝拉特里克斯衝動,嗜血,是黑魔王最狂熱的崇拜者。對她而言,侄子的性命算不上什麼,能爲黑魔王服務纔是最大的榮耀,更何況德拉科被交予了“那麼重要”的任務。而她的姐妹似乎並不這麼想,納西莎爲了兒子,還會做出更加出人意料的舉動。2. 湯姆·裏德爾:我不信,她想讓我去看病,他們覺得我跟別人不一樣。

Tom Riddle: I don"t believe you. She wants me looked at. They think I"m... different.

當鄧布利多第一次在一個麻瓜孤兒院探訪幼年時代的湯姆·裏德爾,這個孩子表現的疏遠而充滿防備。他認爲院長對自己充滿惡意,而其他人都把他當做一個怪物。另一方面,他又對自己的“特殊”頗爲自傲,在那個時候,他就已經覺得自己高人一等。3. 馬爾福:在這麼多人當中,他只選了我,我!

Draco Malfoy: I was chosen for this, out of all others, me!

多年以來,馬爾福一直都將自己暗暗與哈利對比,他嫉妒哈利被賦予救世主的名號,嫉妒老師同學們都站在哈利那邊。因此,當伏地魔把殺害鄧布利多的任務交給他的時候,他終於感覺自己是獨特的,即便內心害怕的要命。

4. 盧平:你是被仇恨矇蔽了雙眼。

Remus Lupin: You"re blinded by hatred.

這一學年裏哈利對德拉科·馬爾福充滿懷疑,他悄悄地尾隨他,研究他的言行,指認他爲各種怪異現象的始作俑者。不只是羅恩和赫敏,甚至性格溫和、對他一向充滿理解的盧平也表示:“哈利,不要被私怨衝昏了腦袋。”

5. 麥格教授:爲什麼每次有什麼事發生,總是你們三個在場?

Professor McGonagall: Why is it, that whenever anything happens, it"s always you three?

這句話大概是許多老師在哈利·波特入校後這些年的疑問,“怎麼又是你/你們?”校規對於哈利來說,幾乎就是用來打破的,這一點和他父親也十分相似。羅恩是慣常的共犯,而赫敏這個全能的好學生,很多時候需要給朋友們收拾一團糟的戰常6. 哈利:勇敢些,教授,像我媽媽一樣,勇敢些。否則,您只會給她蒙羞,否則,她的死毫無價值,否則,您心裏的碗會永遠空着。

Harry Potter: Be brave, Professor. Be brave like my mother... Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty... forever.

作爲曾經的斯萊特林院長,斯拉格霍恩院長對麻瓜出身的莉莉卻曾經青眼有加,稱她爲最喜歡的學生之一。而哈利在鄧布利多的囑託之下,也爲了知曉伏地魔的過去,努力的想要從老教授那裏獲得真-相,將他未修改的回憶放入冥想盆中。7. 馬爾福:你還不明白嗎?我必須這麼做,我必須殺了你,不然他就會殺了我。

Draco Malfoy: I have to do this! I have to kill you... or he"s gonna kill me!

德拉科·馬爾福修好了消失櫃,成功地將食死徒們帶進了霍格沃茨。但是真正面對鄧布利多的時候,他似乎又無法痛下殺手。在盧修斯失敗之後,馬爾福家在神祕人面前已經失寵,如果小馬爾福不動手,也許他也會喪命?即使對於支持者,伏地魔也一樣殘忍。

8. 斯內普:你竟敢拿我發明的魔咒來對付我,波特。沒錯,我就是混血王子。

Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? Yes. I"m the Half Blood Prince.

整本書的疑竇終於在這裏被揭開。“王子”是一個姓氏,半血昭示了斯內普教授的父親是個麻瓜。這位一直被哈利厭惡的魔藥學教授,長年以來擔任雙面間諜,他深深的愛着哈利的母親,卻又無法抑制對他父親的憎惡。矛盾,似乎就是他人生的一個主音。9. 哈利:我不會回來了,赫敏。無論鄧布利多開始的是什麼使命,我都要去完成它,我也不知道這條路會引我去何方,但如果可能,我會讓你和羅恩知道我到了什麼地方。

Harry Potter: I"m not coming back , Hermione. I"ve got to finish whatever Dumbledore started, and I don"t know where that"ll lead me, but I"ll let you and Ron know where I am when I can.

哈利決意離開人羣,一個人去追尋最後的答案。因爲他不希望再有犧牲,再帶累其他一切關懷他的人們。鄧布利多之死的打擊太過沉重,但是他交託的事情,哈利一定要完成,不管他還多麼年輕,而那副擔子又是多麼沉重。10. 赫敏:我一直很佩服你的勇氣,哈利,但有時候你也太傻氣了,你需要我們。

Hermione Granger: I"ve always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.

聰明如赫敏,她永遠都頭腦清晰,一針見血。沒有人能只依靠自己,只有勇氣是不足的,即使是“救世之星”哈利·波特也不行。至少赫敏和羅恩絕對不會主動放棄他,最後的路程,還將由朋友們陪着他一起走下去。

《哈利·波特與死亡聖器(上)》2015年

1. 斯克林傑:不可否認,這是個黑暗的時刻,我們的世界不會面臨比今天更大的威脅。不過我會對我們的公民說:我們是你們每一個人的公僕,將繼續捍衛你們的自由並且設法排除這股力量。你們的魔法部仍然很強大。

Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.

新上任的魔法部長斯克林傑面對媒體發表了一番慷慨激昂的演說,和前任福吉不同,他大膽地承認魔法界面臨巨大危機,而魔法部將背起保衛大家安全與自由的重任。可惜的是,這些豪言壯語,似乎並不會起到多少作用。2. 伏地魔:我必須親手殺死哈利·波特。

Voldemort: I must be the one to kill Harry Potter.

四年前當伏地魔復活的時候,他本來有機會殺死哈利,但他拒絕了食死徒們的幫助;如今他依舊沒有改變最初的計劃,只有親手殺掉那個傳奇的孩子才能恢復他最強魔法師的名號。

3 海格:十六年前我帶你來的時候,你還不到一個輪子大小,似乎註定我也該帶你離開。

Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.

海格的話把我們帶回第一部影片的開頭,他帶着還是嬰兒的哈利來到姨媽家,開始了這個男孩不一樣的人生。4. 盧平:哈利是我們最寶貴的希望,相信他。

Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.

有人泄露了情報,哈利·波特的轉移過程中,食死徒們前來追擊,甚至伏地魔也親自出動。爲了確認彼此身份,盧平說出了鄧布利多最後一次對他們的交代。拯救魔法世界的重任,又落在了哈利的身上,他還能再一次的對抗伏地魔嗎?5. 羅恩:沒有她,我們活不到兩天,別告訴她這是我說的。

Ron Weasley: We wouldn"t last two days without her. Don"t tell her I said that.

在一起的六年裏,羅恩和赫敏吵過、鬧過,談過其他的小小戀愛,吃過彼此的醋。但是終究他們是珍視彼此的。羅恩真心的佩服和感謝赫敏,沒有她的話這一次逃亡早已失敗,但是當着她的面卻是萬萬不能承認的,小情侶們總是如此彆扭。6. 哈利:我們停留的越久,他就越強大。

Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.

伏地魔的勢力已經滲透進魔法部,此時的哈利一心想要去尋找魂器,即使沒有方向、沒有線索,他知道這是他們最後的機會了。7. 羅恩:你不知道是怎樣的感覺,你的父母死了,你沒有家了!

Ron Weasley: No! You don"t know how it feels! Your parents are dead! You have no family!

在外躲躲藏藏的日子如此艱難,而魂器更是大大影響佩戴者的心情,摩擦也就不可避免。而最瞭解你的人,才能戳到你最深的傷口,羅恩在爭執中的一句話,讓哈利終於無法再抑制自己的憤怒。一場衝突之後,只剩下赫敏和哈利繼續前行。

8. 洛夫古德:合在一起成爲死神的聖物,合在一起成爲死神的主人。

Lovegood: Together, they make the Deathly Hallows. Together, they make one master of death.

在洛夫古德家中,三人組第一次聽到了死亡聖器的完整版故事。老魔杖,復活石和隱形衣,同時得到三者,就能成爲死亡的主人。這個故事是真實的嗎?就算是真的,在對伏地魔的抗爭中,又能起到什麼樣的作用?9. 盧修斯·馬爾福:如果是我們抓到哈利·波特,交給黑魔王,他就原諒我們,我們又可以回到從前了,明白嗎?

Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?

當搜捕隊員們將三人組帶到馬爾福莊園時,哈利已經被赫敏的魔咒打的面目全非。盧修斯勒令兒子好好的認一認,只要抓住活下來的男孩,他們就能將功折罪,回覆馬爾福家族昔日的榮光,但是德拉科的表現卻十分猶豫。10. 多比:多比沒有主人,多比是個自由的精靈,多比來救哈利·波特和他的朋友。

Dobby: Dobby has no master, Dobby is a free elf,and Dobby has come to save Harry Potter and his friends.

多比雖然帶着衆人從馬爾福莊園中成功出逃,但是貝拉最後時刻擲出的銀刀卻還是奪去了這個小精靈的生命。在大海邊,貝殼小屋前,爲朋友而死去,這個獲得了自由的小精靈心滿意足地逝去了。