冰糖葫蘆英語作文

在平平淡淡的學習、工作、生活中,許多人都寫過作文吧,藉助作文可以提高我們的語言組織能力。相信許多人會覺得作文很難寫吧,以下是小編整理的冰糖葫蘆英語作文,希望對大家有所幫助。

冰糖葫蘆英語作文

小時候,在家玩耍時,聽到賣糖葫蘆的吆喝聲,就纏着媽媽買着吃。有時候還偷偷地跟着賣糖葫蘆的走街串巷。不是饞那糖葫蘆,而是饞那悅耳的吆喝聲。

When I was a child, when I was playing at home, I heard the cry of selling sugar gourd and pestered my mother to buy food. SomeTimes I secretly follow the people who sell sugar gourd. Not the sweet gourd, but the sweet cry.

經常來我家門口叫賣的是個老北京,一家子都是賣糖葫蘆的。據他講,他爺爺在清朝那會兒就賣糖葫蘆。

It's an old Beijing who often comes to my door to sell candied haws. According to him, his grandfather sold sugar gourd in the Qing Dynasty.

所以,他的糖葫蘆絕對正宗,到底是不是無從考證。但他一口悅耳的吆喝聲,讓我深信不疑。那會兒我還小,還不懂什麼叫正宗不正宗,判斷的唯一標準就是誰吆喝得好聽就買誰的吃。

Therefore, his Tanghulu is absolutely authentic, and there is no way to prove it. But his pleasant cry made me believe it. At that time, I was still young and didn't know what it was called authentic or not. The only criterion to judge was who shouted well and bought whose food.

於是,我跟這個老北京混了個臉熟。那一段日子,只要他經過我家的門口,他的'身後就會跟着一個和他一起扯着嗓子吆喝的5歲小破孩兒。

So I got acquainted with the old Beijing. In those days, as long as he passed my door, he would be followed by a 5-year-old who was shouting with him.

老北京很喜歡我,每天收攤兒前都會給我一串糖葫蘆作爲報酬。有一次,他摸着我的腦袋說:“多好的孩子啊!以後真成了賣糖葫蘆的,就毀嘍!”年幼的我不懂這些話的意思。於是認真地望着賣糖葫蘆的說:“趕明兒我一準兒幹這個。”老北京笑笑不語。

Old Beijing likes me very much. Every day before the end of the stall, they will give me a bunch of candied haws as a reward. Once, he touched my head and said, "what a good boy! It's really a sugar gourd seller. It's ruined! " Young I don't understand the meaning of these words. So seriously looking at the sugar gourd seller, he said, "I'll do this tomorrow." Old Beijing laughs and says nothing.

15年後,我長成20歲的大小夥兒。那個賣糖葫蘆的老北京再也見不到了。我每天都在爲人生的前途奔波,現在的理想是當個白領,再也不想小時候賣糖葫蘆的事了。那悅耳的吆喝聲也隨着時代變遷被遺忘得乾乾淨淨。

Fifteen years later, I grew up to be a 20-year-old. The old Beijing selling sugar gourd will never be seen again. I'm running for the future of my life every day. My ideal now is to be a white-collar worker, and I don't want to sell sugar gourd as a child any more. That pleasant cry has also been forgotten with the changes of the times.

終於,在一次春節的廟會上,在熙熙攘攘的人羣中,我又看到了那個陌生又熟悉的身影。雖然15年過去了,老北京的模樣依然沒變。我跑上前去和他打招呼,向他比劃15年前那個小破孩兒。

Finally, in a temple fair of Spring Festival, in the bustling crowd, I saw the strange and familiar figure again. Although 15 years have passed, the old Beijing still looks the same. I ran up to say hello to him and compared with the little broken child 15 years ago.

他驚異地望着我,然後慈祥地笑了,像發現了一箇舊夢。他遞給了我一串糖葫蘆。“提前付你的工資,像當年一樣跟我吆喝。”我彷彿又找到了自己的童年,然後我突然發現自己無論如何張不開口,原地呆了半天。那太丟人了,我已經是個20歲的青年了。

He looked at me in amazement, then smiled kindly as if he had found an old dream. He handed me a bunch of sugar gourds. "Pay your wages in advance, and shout at me as you did in those days." I seem to have found my childhood again, and then I suddenly found that I would not open my mouth for a long time. That's disgraceful. I'm already a 20-year-old.

老北京笑了笑說:“怕了,我就知道。還是那句話,‘多好的孩子啊!以後真成了賣糖葫蘆的,就毀嘍!’”然後,他一個人吆喝開了。

Old Beijing smiled and said, "I'll know if I'm afraid. What a good boy! After that, if you are really a sugar gourd seller, you will be ruined! " Then, alone, he yelled out.

冰——糖——葫蘆……

Ice sugar gourd

葫蘆——冰——糖……

Gourd ice sugar

那悅耳的吆喝聲悠悠揚揚進入我的腦海,像一縷殘夢——衚衕深處、四合院、門墩兒——小破孩兒——媽媽……一股熱浪敲擊我的心房,終於我拋開一切,敞開喉嚨——

The melodious cry came into my mind like a wisp of dreams - deep in the alley, courtyard, gate pier - little broken child - mother A heat wave hit my heart, and finally I let go of everything and opened my throat——

冰——糖——葫蘆……

Ice sugar gourd

葫蘆——冰——糖……

Gourd ice sugar

吆喝,老北京的符號,有着老北京淳厚的味道。時代變遷,但北京那如歌的吆喝聲卻穿過歲月飄向20xx,到那時候,讓世界友人都來聽聽地道的吆喝,品嚐這醉人的京韻吧——

Shouting, the symbol of old Beijing, has the flavor of old Beijing. Times have changed, but Beijing's song like cry has gone through the years and drifted to 20xx. At that time, let all friends of the world listen to the authentic cry and taste the intoxicating charm of Beijing——

冰——糖——葫蘆……

Ice sugar gourd

葫蘆——冰——糖……

Gourd ice sugar