2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案

近年來,從空氣指數到金融指數,各領域幾乎都有行業發展的“風向標”,近日,保險業也首次推出了該領域的發展指數,填補了這一空白。

2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案

近日,我國發布國內首個“保險發展指數”。中國保險發展總指數由各領域分指數加權彙總合成,包括基礎實力分指數、服務能力分指數、創新能力分指數和國際競爭力分指數。該指數旨在綜合、直觀地呈現近年來中國保險業取得的`巨大成就,反映保險業對促進經濟社會發展作出的積極貢獻,爲國家制定宏觀政策提供參考依據,重點監測我國由保險大國向保險強國轉變的進程。測算結果表明,2010年以來,我國保險業綜合發展實力穩步提升,在各領域均取得積極進展。從總指數看,呈現逐年上升態勢。以2010年總指數100爲基準進行計算,2014年中國保險發展指數爲109.1,年均增長2.2%。2014年,保險業實現快速發展,整體實力顯著增強,改革創新不斷深化,服務能力有所提升,成爲影響全球保險格局的重要力量,總指數同比提高2.8個點,提升幅度最大。

數據顯示,2014年我國車險佔財產險保費收入比重超過70%,其它非車險種所佔份額有限。而美國、英國和德國車險佔財產險保費收入比重低於25%,險種分佈相對均衡。與發達國家相比,我國保險覆蓋面有待擴大,均衡度有待提升。

請結合文意翻譯以下詞組及句子:

1、分指數

2、服務能力分指數

3、國際競爭力

4、取得的巨大成就

5、促進經濟社會發展

6、積極貢獻

7、宏觀政策

8、以2010年總指數100爲基準進行計算

9、改革創新

10、全球保險格局

11、車險

12、財產險

13、保費收入比重

14、China has issued the country's first insurance development index.

  【參考答案】

1、分指數 subindex

2、服務能力分指數 subindex of service abilities

3、國際競爭力 international competitiveness

4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

5、促進經濟社會發展 promoting economic and social development

6、積極貢獻 positive contribution

7、宏觀政策 macro policies

8、以2010年總指數100爲基準進行計算 taking 2010 as a base year with an index of 100

9、改革創新 reform and innovation

10、全球保險格局 global insurance industry layout

11、車險 vehicle insurance

12、財產險 property insurance

13、保費收入比重 the percentage of premium

14、China has issued the country's first insurance development index. 我國發布國內首個“保險發展指數”。