少年中國說原文注音

梁啓超(1873年2月23日—1929年1月19日),字卓如,號任公,別號飲冰室主人、飲冰子、哀時客、中國之新民等,清朝光緒年間廣東新會人。近代中國啓蒙思想家,資產階級改良主義政治家、教育家,史學家和文學家,戊戌變法運動領袖之一。戊戌變法失敗後,流亡日本,創辦《清議報》《新民叢報》《新小說》,探索改良主義與君主立憲制;倡導“詩界革命”、“小說界革命”,提倡“新文體”。辛亥革命後,曾擁袁反袁,與段祺瑞合作。反對“五四”新文化運動。晚年講學於清華大學。著有《飲冰室合集》。

少年中國說原文注音

故今日之責任,不在他人,而全在少年。少年智則國智,少年富則國富,少年強則國強,少年獨立則國獨立,少年自由則國自由,少年進步則國進步,少年勝於歐洲,則國勝於歐洲,少年雄於地球,則國雄於地球。紅日初升,其道大光;河出伏流,一瀉汪洋。潛龍騰淵(yuān),鱗爪(zhǎo)飛揚;乳虎嘯谷,百獸震惶(huáng);鷹隼(sǔn)試翼,風塵吸張。奇花初胎,矞(yù)矞皇皇;干將發硎(gān jiāng fā xíng),有作其芒。天戴其蒼,地履(lǚ)其黃,縱有千古,橫有八荒,前途似海,來日方長。美哉(zāi)我少年中國,與天不老;壯哉我中國少年,與國無疆。

註釋:

①鷹隼試翼,風塵吸張:雄鷹展翅試飛,掀起狂風,飛沙走石。隼,一種兇猛的鳥。吸張,收縮與擴張。

②矞矞皇皇:形容生機勃勃。

③干將發硎,有作其芒:寶劍在磨刀石上磨出,發着耀眼的光芒。干將,古代寶劍名,常和莫邪並說,泛指寶劍。硎,磨刀石。

④天戴其蒼,地履其黃:頭頂着青天,腳踏着黃土大地。

譯文:所以今天的責任,不在於他人,全在我們年輕人的肩上,年輕人聰明智慧,國家就聰明智慧;年輕人富有,國家就富有;年輕人強盛,國家就強盛;年輕人獨立,國家就獨立;年輕人自由,國家就自由;年輕人進步,國家就進步;年輕人勝過歐洲人,國家就勝過歐洲;年輕人在世界上稱雄,國家就在世界上稱雄。旭日東昇,前程光明;黃河從地下流出,一瀉千里,勢不可擋;潛藏的巨龍在深淵騰躍而起,各種水中生物紛紛散逃;幼虎在山谷吼叫,各種野獸無不震驚惶恐;雄鷹展翅試飛,掀起狂風,飛沙走石;珍奇的鮮花含苞待放,萬木逢春,生機勃勃;寶劍在磨刀石上磨出,發着耀眼的光芒。我們青年頭頂着青天,腳踏着黃土大地,從縱的'時間上看有着千年萬載的歷史,從橫的空間看可通達四面八方,前途就象大海一樣寬廣,未來的歲月正長。美好啊,我們年輕的中國,跟青天一樣不會衰老!壯麗啊,我們年輕的中國,同國土一樣萬壽無疆!

基本信息:《少年中國說》是清朝末年梁啓超所作的散文,寫於戊戌變法失敗後的1900年,文中極力歌頌少年的朝氣蓬勃,指出封建統治下的中國是“老大帝國”,熱切希望出現“少年中國”,振奮人民的精神。文章不拘格式,多用比喻,具有強烈的鼓動性。具有強烈的進取精神,寄託了作者對少年中國的熱愛和期望。