《聊齋志異之酒友》原文及譯文

引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是yjbys小編爲你帶來的《聊齋志異之酒友》原文及譯文,希望對你有所幫助。

《聊齋志異之酒友》原文及譯文

  原文:

車生者,家不中資[1], 而耽飲,夜非浮三白不能寢也[2],以故牀頭樽常不空[3]。一夜睡醒,轉側間,似有人共臥者,意是覆裳墮耳。摸之,則茸茸有物,似貓而巨;燭之,狐也,酣醉而犬臥[4]。視其瓶,則空矣。因笑曰:“此我酒友也。”不忍驚,覆衣加臂,與之共寢。留燭以觀其變,半夜,狐欠伸。生笑曰:“美哉睡乎!”啓覆視之,儒冠之俊人也[5]。起拜榻前,謝不殺之恩。生曰:“我癖於麴櫱[6],而人以爲癡;卿,我鮑叔也[7]。如不見疑,當爲糟丘之良友[8]。”曳登塌,復寢。且言:“卿可常臨,無相猜。”狐諾之。生既醒,則狐已去。乃治旨酒一盛[9],專伺狐。

抵夕,果至,促膝歡飲。狐量豪,善諧,於是恨相得晚。狐曰:“屢叨良醞[10],何以報德?”生曰:“斗酒之歡,何置齒頰[11]!”狐曰:“雖然,君貧士,杖頭錢大不易。當爲君少謀酒資。”明夕,來告曰:“去此東南七裏,道側有遺金,可早取之。”詰旦而往,果得二金,乃市佳餚,以佐夜飲,狐又告曰:“院後有窖藏,宜發之。”如其言,果得錢百餘千。喜曰:“囊中已自有,莫漫愁沽矣[13]。”狐曰:“不然。轍中水胡可以久掬?合更謀之。”異日,謂生曰:“市上養價廉[14],此奇貨可居[15]。”從之,收蕎四十餘石。人鹹非笑之。未幾,大旱,禾豆盡枯,惟蕎可種;售種,息十倍[16]。由此益富,治沃田二百畝。但問狐,多種麥則麥收,多種黍則黍收,一切種植之早晚,皆取決於狐。日稔密[17],呼生妻以嫂,視子猶子焉。後生卒,狐遂不復來。

  註釋:

[1]家不中資:語出《史記·遊俠列傳》。此謂家產並不豐厚。

[2]浮三白:飲三懷酒。《說苑·善說》:“魏文侯與大夫飲酒,使公乘不仁爲觴政,曰:飲(而)不酹者,浮以大白。”浮白,原指罰酒,後滿飲一大懷酒,也稱浮一大白。浮,舊時行酒令罰酒之稱,引申爲滿飲。白,酒杯的一種,供罰酒用。

[3]樽:本字作“尊”,酒杯。

[4]犬臥:像犬一樣俯身盤曲睡臥。犬,此據二十四卷抄本,原作

“大”。

[5]儒冠:儒生戴的帽子。此謂戴着儒生帽子。

[6]癖於麴櫱 (niè 聶):意即嗜酒成癖。癖,嗜好成疾。麴櫱,酒母。《尚書·說命》:“若作酒醴,爾惟麴櫱。”後因指酒。

[7]我鮑叔也:意謂是我的知已。鮑叔,春秋時齊國人,與管仲是好朋友。不論管仲處境如何,他對其都十分信賴。二人經商,管仲多取,他知其家貧,恬不爲怪。齊國發生內亂,公子小白與公子糾爭奪君位,他與管仲處於敵對地位;結果鮑叔支持的'小白(即齊桓公)取得勝利。這時,鮑叔又把管仲推薦給齊桓公,自己甘居其下;他認爲自己的才能不及管仲。因此,管仲說:“生我者父母,知我者鮑子也。”見《史記·管晏列傳》。[8]糟丘:酒糟堆成的小丘。《新序·節土》:“桀爲酒池,足以運舟;糟丘足以望七裏。”此指酒。

[9]旨酒一盛(chéng成):美酒一杯。盛,杯盂之類的盛器;一盛,猶一杯。語出《左傳·哀公十三年》。[10]叨(tāo濤):叨擾,辱承。表示承受的謙辭。

[11]何置齒頰:此據二十四卷抄本,原無“齒”字。

[12]杖頭錢:買酒錢。《世說新說·任誕》:“阮宣子(修)常步行,以百錢掛杖頭。至酒店,便獨酣暢。”

[13]莫漫愁沽:不要徒然爲酒錢犯愁。賀知章《題袁氏別業》:“莫漫愁沽酒,囊中自有錢。”

[14]養 (qiáo橋):蕎麥,子粒可供食用。

[15]奇貨可居:此處意爲囤積稀有貨物,待價高時賣出以車取暴利。語出《史記·呂不韋列傳》。

[16]息十倍:此從二十四卷抄本,“息”原作“忽”。

[17]稔 (rěn荏)密:熟悉親密。稔,熟悉。

  譯文:

車生這個人,小有財產,次於小康之家。可是他特表喜歡喝酒,每天夜裏不喝三大海杯酒,就睡不着覺。因此,牀頭的酒瓶子裏經常是滿滿的。

一天夜裏,車生一覺醒來,一轉身,覺得好像有一個熱睡在自己的被窩裏,他還以爲是自己身上蓋的衣裳滑下來了呢。用手一摸,是毛茸茸的一個東西,比貓大一些。點上燈一照,是隻抓狸,喝得醉醺醺的,大模大樣地躺在那裏。看看牀頭的灑瓶子,卻空空的了。車生於足笑着說:“這是我的酒友啊。”

車生不忍心驚醒狐狸,用衣服蓋上,把它摟在懷裏,一起睡大覺。沒有熄燈。好看它有什麼變化。

半夜時候,狐狸伸了伸身子,車生笑着說:“睡得真美啊!”

車生揭開衣服一看,是一個戴書生帽子的漂亮小夥子。這小夥予下地就給車生叩頭。感謝他沒有殺害自己。車生說: “我有灑癮,而人們都認爲我傻。你對我,簡直就像古代鮑叔對 管仲那樣地瞭解、信任。如果你不懷疑我,咱們結爲酒友。”

邊說邊把小夥子拉到牀上,繼續睡覺。還說:“你可以經 常來,不要介意。”

狐狸答應了。

車生一覺醒來,狐狸已經走了。於是準備下好酒一罈,專門等待狐狸來喝。

傍晚。護理果然來了。車生和它對面坐下,痛快地喝酒。狐狸酒量大,還會說笑話。兩人相見恨晚。狐狸說:“屢次打擾,喝你的酒,怎麼報答你的盛情呢?”

車生說:“區區一杯酒,何必掛在嘴邊上。”

狐狸說:“雖然如此,但你是個窮書生,手頭的錢,來得太不容易啊。應當給你想法弄點酒錢。”

第二天晚上,狐狸來告訴車生:“由此往東南走七裏地,路邊有丟的金子,可以早點去取回來。”

天亮後,車生去取,果然得到了兩塊金子。於是買了好菜,準備晚間下酒。狐理又告訴車生:“後院地下埋着東西,應該挖出來。”

車生照它的話做了,果然得到十多萬錢。高興地說道:“腰包中已經有了錢,不愁打酒嘍!”

狐狸說:“不對,車道淘裏的水,怎麼可長期舀個沒完?應該再想想辦法。”

第二天,狐狸對車生說:“市場上錦葵草便宜,這可是奇貨可居。”

車生聽狐狸的話,買了40多石錦葵。人們都笑話他。不久,天大旱,莊稼都枯死了,只有種錦葵能活。於是,車生出售錦葵種籽,獲了十倍利息。從此,更有錢了。買了二百畝好地。只要問狐狸,它說多種麥子,麥了就豐收;說多種穀子,穀子就豐收。種什麼,什麼時候種,一切都取決於狐狸。

兩人交往越來越密切,狐狸管車生的妻子叫嫂子,對待車生的孩子就像自己的孩子一樣。

後來,車生死了。狐狸於是不再來車家了。