日語學習之特殊六句話
大家知道哪些日語不能用英文翻譯麼?下面小編就爲大家講解一下吧。
英語マスターが語る「日本語にあったらいいなと思う英語のフレーズ」 6パターン
英語專業人士“覺得日語中也有這些英語短句就好了” 6個例子
英語にはあるのに日本語にはないフレーズってありますよね?日本語に翻訳してもどうもしっくりこなくて、「日本語にもこんな言い回しがあればいいのに!」と思ったことはありませんか?そこで今回は、英語を日常的に使う日本人が語る「日本語にもあればいいなと思う英語のフレーズ」を6パターンご紹介します。
有一些句子在英語中有但日語中卻沒有,這些短句在英譯日時會感到怎麼也不太合適,你有沒有想過“日語中也有這些說法就好了”呢?這次以6個例句介紹下日本人日常使用時感“日語中也有這些短句就好了”的句子。
a nice day!
お店の店員さんや友達同士など、海外で幅広く日常的に話されている挨拶。日本語に訳せば、「良き日を!」という意味になりますが、日本ではこんなことを言う人っていませんよね。ただ“Bye!”って言って別れるよりも、“Have a nice day!”を添えてあげると暖かみのある挨拶になりますよね。“Have a good time” 、“Have a good weekend”などもこれに當てはまります。
1.過得愉快
在海外店員和朋友等日常會話時使用的寒暄。譯成日語的話會變成「良き日を(過一個好日子)!」的意思,但在日本沒有人會說這樣的話。但在分別時比只說“Bye(拜)!”加上“Have a nice day(過得愉快)!”的話會讓人更加感到溫暖吧。“Have a good time(玩的高興)” 、“Have a good weekend(週末愉快)”等也一樣。
2.I love you.
海外ではあまりにもすんなりと自然に使われている言葉。日本語では「愛してる」になりますが、使い方は日本と海外では結構違います。“I love you”を普通に普段から使えちゃう、そんな風土がうらやましいと思う人が多いようです。
2.我愛你
在海外輕鬆自然使用的詞彙。譯成日語可以說「愛してる(我愛你)」,但是使用方法與海外大不相同。很多日本人羨慕能在日常生活中使用“I love you(我愛你)”的國外風俗習慣。
pleasure.
何かをしてもらってお禮を言った時に返される言葉。日本語では「どういたしまして」と言いたい時に使う言葉ですが、直訳すると「私の喜びです」になります。日本語では「大したことではありませんよ」という謙遜の気持ちが表れていますが、”My pleasure”にはもっと積極的な「それをしたのは私の喜びでもあるんですよ」という気持ちを感じます。だからこう言われると、とても嬉しくありがたい気持ちになりますよね。
3.我很榮幸
幫某人做事對方表示感謝,回覆時使用的詞彙。雖然在日語中有「どういたしまして(不客氣)」的說法,但是這句英語直譯的話會變成「私の喜びです(我很高興)」。日語表示「大したことではありませんよ(沒什麼大不了的)」謙虛的心情,但“My pleasure(我很榮幸)”有更加積極的'意思,能夠感受到「それをしたのは私の喜びでもあるんですよ(能做那件事我非常高興)」。所以(在英語中)被人這樣回覆後會非常開心。
on?
相手の言ったことが聞き取れなかったときに言うフレーズ。日本語でこれほど短くてかつそこそこ丁寧な言い方ってないですよね。「は?」「え?」ではあまりにもぞんざいだし、「すいませんもう一度?」では結構長いです。“Pardon?”は簡潔で便利な言葉です。“Excuse me?” や“Sorry?”もこれと同じ意味の言葉です。
4.請再說一遍?
沒聽明白對方說的話時使用的詞彙。日語中沒有這樣既簡單又禮貌的說法。雖然有「は?(哈?)」「え?(咦?)」的說法,但這些太粗魯了;也有「すいませんもう一度?(不好意思請再說一遍)」的說法,但句子很長。“Pardon?(請再說一遍)”是簡單方便的詞彙。“Excuse me?(對不起,打擾一下)”和“Sorry?(抱歉的)”也是這個意思。
5.I miss you.
英語圏では割とよく使われるフレーズですが、しっくりとくる日本語訳はありません。「いかないで」?「おまえがいなくなるとなんだかさびしいな」?「おまえがいないとだめなんだよ」などなど。これら全ての意味を表すことのできる、とてもサラッとした言い回しが”I miss you”です。日本語で言うと、何だか重たい意味に聞こえてしまいますが、重い気持ちに聞かせないさらっと感がこのフレーズの肝です。
5.我想你
在英語生活圈中經常使用,但在日語中沒有很合適翻譯。可以說「いかないで(不要走)」?「おまえがいなくなるとなんだかさびしいな(如果你不在我會很寂寞)」?「おまえがいないとだめなんだよ(沒有你不行)」等等。然而英語中有能涵蓋所有這些意思的爽快的說法“I miss you(我想你)”。用日語說會讓人感覺太沉重,但英語中不那麼沉重的清爽感纔是這句話的重點。
, Sweetheartなどの呼稱
海外には様々な呼稱があります。戀人や家族、親友など特別な人を呼ぶときに使う特別な言葉です。日本語では、奧さんが旦那さんを呼ぶときに使う「あなた」がこれに當たるのでしょうか。日本語の呼稱の場合とニュアンスも使い方も微妙に違いますね。
6.愛,愛人等稱呼
在海外有很多種稱呼。 Love, Sweetheart是叫戀人、家人和好友時使用的特殊詞彙。在日語中妻子叫丈夫時使用的「あなた(你)」與之很接近吧。但與日語的稱呼有語感和使用方法上的區別。
相關文章
-
日語學習之特殊八句話
學習日語大家知道日語的特殊的八句話麼?下面就讓小編爲大家講解一下吧。英語にもあったらいいなと思う日常よく使う日本語の表現 8パターン這些日常使用的日語表達方式在英語中也有就好了 8個例子今回は、どうしても -
日語學習之特殊詞的用法
學習日語我們知道日語中的特殊詞的用法麼?下面小編就爲大家講解一下。日本語教育においてこの「~ぽい」はなかなか厄介である。特に最近若者を中心にこの「~ぽい」の使用頻度が高まっており、日本語學習書もよく耳にす -
俄語學習之特殊變化的動詞
在俄語的學習過程中,掌握特殊變化的動詞無疑會是我們學習俄語的過程中游刃有餘,下面小編將爲大傢俱體講解一下。1.бежать:бегу,бежишь,бегут2.бить:бью,бьёшь,бьют;бей(те)3.бе -
日語的五種特殊發音及學習技巧
學習日語的人都知道,日語的基本發音是五十音圖。除了五十音圖以外,日語還有幾種特殊發音,學習起來有些困難。下面是yjbys小編爲大家帶來的日語的五種特殊發音及學習技巧的知識,歡迎閱讀。 1 濁音/半濁音か さ た は -
日語語法之助詞的一些特殊用法
在學習日語的過程中,經常遇到一些用法很相近的助詞。下面是yjbys小編爲大家帶來的關於助詞的一些特殊用法的日語語法知識,歡迎閱讀。 1.上車用に,下車用を上下車輛、船隻、飛機等時注意“上車用に,下車用を”。這裏に -
日語語法學習:助詞特殊用法
在學習日語的過程中,經常遇到一些助詞很相近,不知道該用哪一個。這裏挑選了一些容易弄錯的成對詞語做些比較,供大家參考,更多消息請關注應屆畢業生網! 1,上車用に,下車用を上下車輛、船隻、飛機等時注意上車用に,下車用を -
特殊的生日禮物_國小生六年級作文
任現職以來專業技術工作總結1:本人自任現職以來,熱愛祖國,熱愛中國共產黨,擁護黨的各項方針、政策,堅持四項基本原則,時刻與黨中央保持一致,立志獻身教育事業。勤勤懇懇,默默奉獻,對工作盡職盡責,認真完成上級交給的各項任務。 -
“特殊”節日的“特殊”思品課的作文
太平天國運動取得初步的勝利後,洪秀全認爲半壁江山已經到手,大局已定,他可以享受天子的生活了。於是,攻克南京前17天,洪秀全頒發一道命令,規定四個“斬不赦”,限制身邊的女人與外界進行聯繫。攻克南京後,過去跟隨洪秀全的女人 -
七年級政治特殊的保護特殊的愛教學設計
【摘要】本篇文章“七年級政治特殊的保護特殊的愛導學設計”是爲您精心準備的,希望教師在教知識的過程中滲透教認識問題的方法,通過互動式教學安排和過程,能夠使學生舉一反三,培養學生自主學習習慣和能力。【教材分析】本框 -
給特殊的幼兒以特殊的愛教學隨筆
星期一那天早上,我在教室裏整理着自己的東西,準備着下午的課程,就在這不經意間我聽到了一個熟悉的聲音。“天天回來了!”同班的老師說道。我擡起頭看到了好久沒見的他變得胖了一點,也“穩重”了很多。天天是班級裏一個特殊