生活節奏加快,去店裏吃飯成了很多人的選擇,下面是小編整理的去店裏吃飯的`日語口語,希望能幫到大家!
お通し 飯前贈品
A:お通(とお)しです。
B:どうも。
A:這是飯前的贈品.
B:謝謝。
“通し”是指在上客人點的菜之前上的簡單的食品,是“お通し物”的省略語,和我們在日式飯館裏聽到的“つきだし”差不多,就是飯前吃的贈品。不過有的店也要收錢,一般按人頭定好的價格,就當是買門票好了。
知道哪家不錯的店嗎?
A:いい店(みせ)知(し)ってる?
B:ああ、知ってるよ。洋風(ようふう)居酒屋(いざかや)なんだけど結構(けっこう)おちつける店かな。
A:そこ行(い)こうか。
B:いいよ。行こう。
A:知道哪家不錯的店嗎?
B:啊,知道啊,是家西式酒館兒,在那兒可以隨便坐着,慢慢享受哦。
A:那去那兒吧?
B:好,走吧!
行きつけの店 常去的店
A:どこ行こうか。
B:どこでもいいよ。
A:行きつけの店あるんだけど、そこいこうか。
B:いいよ。
A:去哪兒好呢?
B:去哪兒都行。
A:我倒是有個常去的店,不如去那兒吧?
B:好啊。
下酒菜來點什麼?
A:つまみは何にする?
B:鳥(とり)のからあげとイカの姿焼き。
A:私はツナサラダ。
B:とりあえず頼(たの)もうか。
A:拿什麼下酒啊?
B:要炸雞和烤魷魚。
A:我要金槍魚沙拉。
B:先點這些吧。
先來點兒生啤
A:とりあえず生(なま)。
B:俺(おれ)も。
A:みんなは?
B:ビールにするよ。
A:先來點兒生啤。
B:我也要。
A:其他人呢。
咋們去喝一杯吧
A:今日(きょう)飲(の)みに行(い)こうか。
B:いいよ。太郎(たろう)も呼(よ)ぼう。
A:どこ行(い)く、居酒屋(いざかや)でいいか。
B:どうでもいいよ。
A:今天咋們去喝一杯吧。
B:好啊,把太郎也叫上。
A:去哪裏好呢,小酒館兒怎麼樣?
B:去哪兒都行啊。