相關遊俠篇原文及賞析的精選知識

遊俠篇原文及賞析

遊俠篇原文及賞析

原文翩翩四公子,濁世稱賢明。龍虎方交爭,七國並抗衡。食客三千餘,門下多豪英。遊說朝夕至,辯士自縱橫。孟嘗東出關,濟身由雞鳴。信陵西反魏,秦人不窺兵。趙勝南詛楚,乃與毛遂行。黃歇北適秦,太子還入荊。美哉遊俠士,何以尚四卿...

遊仙詩原文及賞析

遊仙詩原文及賞析

遊仙詩是一種體裁,嵇康本來著有兩首,其中一首隻留下殘句,而另外一首則保存完好,下面就給大家說說遊仙詩原文及賞析吧!遊仙詩原文及賞析原文遙望山上鬆,隆谷鬱青蔥,自遇一何高,獨立迥無雙,願想遊其下,蹊路絕不通。王喬棄我去,乘雲...

俠客行原文及賞析

俠客行原文及賞析

原文:趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒爲輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚...

俠客行原文翻譯及賞析

俠客行原文翻譯及賞析

原文:俠客行[唐代]溫庭筠欲出鴻都門,陰雲蔽城闕。寶劍黯如水,微紅溼餘血。白馬夜頻驚,三更霸陵雪。譯文俠客經鴻都門出城,當時天空正彤雲密佈,整個城池都被遮蔽這一片陰暗之中。身上的寶劍在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,劍...

六州歌頭·少年俠氣原文及賞析

六州歌頭·少年俠氣原文及賞析

原文:六州歌頭·少年俠氣[宋代]賀鑄少年俠氣,交結五都雄。肝膽洞。毛髮聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閒唿鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂...

後遊原文及賞析

後遊原文及賞析

後遊作者:杜甫朝代:唐代寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全爲減,舍此復何之?譯文:想起以前曾經遊覽過的修覺寺和橋,這次重遊對橋和寺都更生愛憐之情。美好的江山好像也在那兒等着我...

古遊俠呈軍中諸將原文及賞析

古遊俠呈軍中諸將原文及賞析

原文:少年負膽氣,好勇復知機。仗劍出門去,孤城逢合圍。殺人遼水上,走馬漁陽歸。錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。還家且行獵,弓矢速如飛。地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。腰間帶兩綬,轉眄生光輝。顧謂今日戰,何如隨建威?譯文有一位少年遊俠憑藉...

俠客行原文、翻譯及全詩賞析

俠客行原文、翻譯及全詩賞析

俠客行原文、翻譯及全詩賞析1原文趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒爲輕。眼花耳熱後,意氣...

俠客行原文、翻譯註釋及賞析

俠客行原文、翻譯註釋及賞析

原文:俠客行唐代:李白趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒爲輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。救趙揮...

遊俠列傳序原文及賞析

遊俠列傳序原文及賞析

遊俠列傳序作者:司馬遷朝代:漢朝韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁。”二者皆譏,而學士多稱於世雲。至如以術取宰相、卿、大夫,輔翼其世主,功名俱著於《春秋》,固無可言者。及若季次、原憲,閭巷人也,讀書懷獨行君子之德,義不苟合...

《逢俠者》原文譯文賞析

《逢俠者》原文譯文賞析

《逢俠者》原文唐代:錢起燕趙悲歌士,相逢劇孟家。寸心言不盡,前路日將斜。譯文及註釋譯文趙、燕兩地多慷慨悲歌的俠士,今天我們相逢於俠士劇孟的故鄉洛陽。心中悲壯不平之事向你訴說不完,無奈太陽西斜,只好再次分手而去。注...

逢俠者原文及賞析

逢俠者原文及賞析

原文:燕趙悲歌士,相逢劇孟家。寸心言不盡,前路日將斜。翻譯:趙、燕兩地多慷慨悲歌的俠士,今天我們相逢於俠士劇孟的故鄉洛陽。心中悲壯不平之事向你訴說不完,無奈太陽西斜,只好再次分手而去。賞析:這是一首因路遇俠者而寫的贈...

俠客行 原文、翻譯及賞析

俠客行 原文、翻譯及賞析

俠客行_原文、翻譯及賞析俠客行_原文、翻譯及賞析1原文趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒...

《樂遊原》原文及賞析

《樂遊原》原文及賞析

詩文向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。唐代:李商隱譯文傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十分美好,只不過已是黃昏。註釋樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。漢宣帝...

《後遊》原文及賞析

《後遊》原文及賞析

後遊朝代:唐代作者:杜甫原文:寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全爲減,舍此復何之?註釋後遊:重遊修覺寺。憐:愛。暄:暖。此:指修覺寺。復何之:又去往哪裏呢。賞析“寺憶曾遊處,橋憐再渡時...

樂遊原 / 登樂遊原原文及賞析

樂遊原 / 登樂遊原原文及賞析

原文:向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。註釋:樂遊原:在長安城南,地勢較高。《長安志》:"昇平坊東北隅,漢樂遊廟。"注云:"漢宣帝所立,因樂遊苑爲名。在曲江北面高原上,餘址尚有。……其地居京城之最高,四望寬敞。...

俠客行原文、翻譯及賞析

俠客行原文、翻譯及賞析

俠客行原文、翻譯及賞析1俠客行欲出鴻都門,陰雲蔽城闕。寶劍黯如水,微紅溼餘血。白馬夜頻驚,三更霸陵雪。翻譯俠客經鴻都門出城,當時天空正彤雲密佈,整個城池都被遮蔽這一片陰暗之中。身上的寶劍在黯淡的夜色中反射出如水...

《六州歌頭·少年俠氣》原文及賞析

《六州歌頭·少年俠氣》原文及賞析

六州歌頭·少年俠氣朝代:宋代作者:賀鑄少年俠氣,交結五都雄。肝膽洞。毛髮聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閒呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。...

春遊原文及賞析

春遊原文及賞析

春遊陸游〔宋代〕沈家園裏花如錦,半是當年識放翁。也信美人終作土,不堪幽夢太匆匆。賞析陸游與唐婉從小青梅竹馬,兩小無猜,可喜結連理不久就被母親逼得離婚,成了陸游心中的痛。這首詩則是陸游死前一年重遊沈園寫下的,自當初...

俠客行_原文、翻譯及賞析

俠客行_原文、翻譯及賞析

俠客行_原文、翻譯及賞析1原文趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒爲輕。眼花耳熱後,意氣素霓...

登樂遊原原文及賞析

登樂遊原原文及賞析

原文:長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。看取漢家何事業,五陵無樹起秋風。譯文天空廣闊無邊鳥兒消失天際,古時的遺蹟消失在這荒廢的樂遊原裏。想要報效祖國建功立業,那五陵的數目都在那蕭瑟而秋風中。註釋樂遊原:古地名,遺址在...

俠客行原文賞析

俠客行原文賞析

俠客行原文賞析1俠客行欲出鴻都門,陰雲蔽城闕。寶劍黯如水,微紅溼餘血。白馬夜頻驚,三更霸陵雪。翻譯俠客經鴻都門出城,當時天空正彤雲密佈,整個城池都被遮蔽這一片陰暗之中。身上的寶劍在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,劍...

遠遊原文及賞析

遠遊原文及賞析

原文:悲時俗之迫阨兮,願輕舉而遠遊。質菲薄而無因兮,焉託乘而上浮?遭沈濁而污穢兮,獨鬱結其誰語!夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者餘弗及兮,來者吾不聞。步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。意荒忽而...

《遊俠列傳序》原文賞析

《遊俠列傳序》原文賞析

《遊俠列傳序》原文賞析1原文:韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁。”二者皆譏,而學士多稱於世雲。至如以術取宰相、卿、大夫,輔翼其世主,功名俱著於《春秋》,固無可言者。及若季次、原憲,閭巷人也,讀書懷獨行君子之德,義不苟合...

王孫遊原文及賞析

王孫遊原文及賞析

原文:綠草蔓如絲,雜樹紅英發。無論君不歸,君歸芳已歇。譯文:地上長滿了如絲的綠草,樹上開滿了爛漫的紅花,已是暮春時節了。莫說你不回來,即使回來,春天也過去了。註釋:蔓:蔓延。英:花。無論:莫說。歇:盡。賞析:這是一首樂府詩,《樂府...