德語r的發音

據說德語中r的發音難倒了很多人,甚至成了以後學習進階的障礙。r的發音是什麼,跟小編一起看看吧!

德語r的發音

  r的發音:

德語中可用大舌舌尖發顫音,也可用小舌舌尖發顫音。大舌顫動時,氣流在舌尖部位受到阻礙,通過沖擊使其發生顫動。小舌顫動時,氣流在小舌部位受到阻礙,通過沖擊使其發生顫動。

  r發音不當造成的常見問題:

一,發大舌音的同學往往會不自覺的在R前面加一個D幫助發音,讀起句子來憑空多出很多音來,一個rot念成drot。

二,發小舌音的同學由於無法使小舌振動,而發成了一個近似於Ach-Laut的音。

三,無論是大舌還是小舌,都面臨一個破壞語音語調的共同問題,比如一個Unterricht這個詞,一些人就把重音移到了後面,還告訴我,發重些能打R出來;再有就是把i發成了e,原因也很簡單,i的開口小,難於打出R,而e的開口稍大,難度降低。

前面的三個問題普遍存在於初學者中,由此不得不反思一個問題,德語初學者面臨的語音重點究竟是什麼,一個R打不好,究竟有多大了不起?

我認爲,德語初學者的'語音重點在於發好德語的元音,特別是一些變元音,以及ch的Ich-Laut與Ach-Laut分別在閉口與開口元音後的互補變

化規律,再有就是要掌握德語的語調,不要學了半天,一張口,聽來跟英語沒有太大區別。往往對於初學者,不易辯識問題的輕重緩急,對於新奇的東西喜歡花時間

去搞,R就是一例。你也練,他也練,大家都以爲德語語音只要打好了R,就解決了。這個觀點是根本錯誤的。最後必然是捨本逐末。

對於初學者,我的建議是,如果打不出來,很簡單,在讀句子,讀單詞的時候,先用英語的/r/混過去,先把語調掌握住,不要因爲一個R的關係,把重音語調全破壞了。在R之外,我歸納了一些語音階段相對更重要的東西:

1 W的咬脣問題:英語學慣了,喜歡不咬,也有的人英語裏very well就沒有發清楚,到德語裏更明顯。

2 ch組合在德語中的變化規律,以其在拼寫外來詞中的規律。

3 長短音問題,長音在平緩而深沉,短音要短促而有力。

4 變元音要發準,複合元音要飽滿。

5 單詞的重音要清楚,不要隨意放置生意,或者沒有重音。

以上的這些,我認爲比那個R要重要很多,往往有些學習者就是視而不見,很執着地要練習那個R,還有的一遇到有R這個音的,馬上就不想讀了,不想念了,覺得德語太難了,不可能再入門了,這些想法都是錯誤的。