法語介詞的用法詳解

不同的法語介詞有不一樣的用法,只有瞭解了它們各自的用法纔不會在使用的時候出錯,下面是yjbys網小編爲大家整理出了一些法語介詞的用法。希望對學習法語的同學有所幫助!

法語介詞的用法詳解

  一、法語介詞sans的用法:

1、作名詞補語,表示缺少、不存在,和avec的意義相反,如:

Il n’y a pas de roses sans épines. 沒有無刺的玫瑰。

2、作狀語:

Il est parti sans dire un mot. 他一言不發地走了。

3、作表語,如:

Il est sans scrupules. 他厚顏無恥。

、法語介詞par的用法:

1、引導各種狀語:

1)表示地點,引導地點狀語,意爲“經過、穿越”,如:

Si vous passez par Beijing, venez me voir. 如果您經過北京,請來看我。

2)表示方式、工具,引導方式、工具狀語,如:

Je préfère voyager par avion. 我寧可乘飛機旅行。

3)表示時間、天氣,引導時間狀語,如:

Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil. 這樣的天氣我不能帶您上市場。

4)表示原因,引導原因狀語,如:

J’ai appris la nouvelle par mes voisins. 我是從鄰居那裏得知這個消息的。

5)引導被動式的施動狀語,如:

Votre projet a été choisi par le directeur. 經理選中了您的計劃。

6)表示分配單位,如:

Nous allons au cinéma duex fois par mois. 我們每月看兩次電影。

2、和其他詞一起構成短語:

par-ci,par-là,par-ici表示方向,如:

Par-ci, Monsieur! 先生,請走這兒!

 三、法語介詞de的用法

de 是個神奇的介詞,不僅發音和中文中的“的”差不多,連意思也有共通之處呢!比如用法1:

1. 介詞 de 表示歸屬概念,即“…… 的 ……”,引導名詞補語:

Est-ce que tu as vu le chien de Paul ?你有沒有見到保羅的狗啊?

Ce matin j’ai visité la maison de Balzac.今天早上,我去參觀了巴爾扎克的故居。

2. 介詞 de 表示起點、來源的概念,即“來自……”、“從……”

這時法語介詞 de 所引導的可以是名詞補語、形容詞補語,也可以是動詞的狀語、表語。

Il vient de Mars. 他從火星來。【 venir de:來自,從...來】

3. 介詞 de 表示時間概念,即“自……開始”。 在個別用法中也可以表示時間的延續過程。

Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 暑假從七月開始,一直延續到九月。

Il a voyagé de nuit. 他從晚上開始旅行了。

4. 介詞 de 表示方式、方法,即“用”、“以”:

Il a poussé la porte du coude.他用手肘推開了門。

Elle m’a fait signe de la tête.她點頭向我示意。

 四、法語介詞dans的.用法

dans 一般只引導狀語:

1、表示地點,引導地點狀語,如:

Il y a beaucoup de gens dans la salle. 大廳裏有許多人。

2、表示狀態,引導狀態狀語,如:

Mais nous avons agi dans les règles . 但我們是照章辦事的。

3、表示時間,引導時間狀語,如:

Ils partiront dans quinze jours. 他們半個月以後動身。

4、表示約數,如:

Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs. 他的產業約值九百萬法郎。

 五、法語介詞avec的用法

1、引導各種狀語;

1)引導表示陪同的狀語,如:

Il se promène avec son amie. 他和女朋友一起散步。

2)表示方式,引導方式狀語,如:

J’accepte avec plaisir votre invitation. 我愉快地接受您的邀請。

3)引導表示工具的狀語,如:

Les Français mangent avec leur fourchette. 法國人用叉子吃飯。

4)表示同時,引導時間狀語,如:

Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver. 他叔叔天亮就起牀,四季如此。

5)表示二者關聯,如:

Je ne suis pas d’accord avec lui. 我和他意見不一致。

6)表示根據、關於,如:

Avec lui, il n’y a que l’argent qui compte. 跟他打交道,只有金錢才管用。

2、引導名詞或形容詞補語,如:

Elle a loué une chambre avec vue sur la mer. 她租了一間能看到海的房間。

3、avec可轉化爲副詞,在熟語中應用,如:

Il a pris son parapluie et il est parti avec. 他拿起雨傘,帶上走了。