矛盾散文黃昏中英雙語欣賞
在大家的印象中,黃昏是什麼樣的?下面是小編整理的散文《黃昏》的中英文雙語版,歡迎閱讀!
黃昏
Dusk
茅盾
By Mao Dun
海是深藍色的,說不上光滑;排了隊的小浪開正步走,數不清有多少,喊着口令“一,二—— 一”似的,朝喇叭口的海塘來了。擠到沙灘邊,噗嘶! ——隊伍解散,噴着憤怒的白沫。然而後一排又趕着撲上來了。
The sea is deep blue, and cannot be called smooth, for countless rows of small breakers are marching in parade-step as if following the shouted command, “One, two! One! "—towards the trumpet-shaped jetty. Crowded close together, they rush to the sandy beach-splash! The marching ranks scatter and burst into angry spray. The rows immediately behind follow suit.
三隻五隻的白鷗輕輕地掠過,翅膀撲着波浪—一 一點一點躁怒起來的波浪。風在掌號。衝鋒號!小波浪跳躍着,每一個像個大眼睛,閃射着金光。滿海全是金眼睛,全在跳躍二海塘下空隆空隆地騰起了喊殺。
A few white seagulls flicker across the surface of the sea, quickly and lightly, wings skimming the waves which become, little by little, increasingly restive. The wind is trumpeting, a bugle calling to charge! Small breakers spring up, each breaker like a large eye casting out golden sparks. The whole sea is full of golden eyes, all leaping. Rumble-rumble… beneath the jetty a battle cry bursts forth.
而這些海的跳躍着的金眼睛重重疊疊一排接一排,一排怒似一排,一排比一排濃溢着血色的赤,連到天邊,成爲緝金色的一抹。這上頭,半輪火紅的夕陽!
The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon. There, above, lies the fiery half circle of the setting sun!
半邊天燒紅了,重甸甸地壓在夕陽的光頭上。
Half the sky burns red, pressing heavily down upon the bald head of the sun.
憤怒地掙扎的夕陽似乎在說:
The indignantly struggling sun seems to be saying:
哦,哦!我已經盡今天的`歷史的使命,我已經走完了今天的路程了!現在,現在,是我的休息時間到了,是我的死期到了!哦,哦!卻也是我的新生期快開始了!明天.從海的那一頭,我將威武地升起來,給你們光明,給你們溫暖,給你們快樂!
"Ohl Oh! 1 have completed today's historic duty; I have finished today's journey! Now, now, my time to rest has come; my time to die is here. Oh! Oh l And yet, it is also my rebirth that will soon begin! Tomorrow, from the other end of the sea, 1 shall bravely hoist myself up, give you light, give you warmth, give you joy!"
呼——呼——
Whooo-huuu…
風帶着永遠不會死的太陽的宣言到全世界。高的喜馬拉雅山的最高峯,汪洋的太平洋,陰鬱的古老的小村落,銀的白光冰凝了的都市—— 一切,一切,夕陽都噴上了一口血焰!
The wind carries the declaration of the never-dying sun to all the world. The highest peaks of the Himalayas; the endless waters of the Pacific; small, old, gloomy villages; cities frozen by silver lights upon each and every one, the setting sun scatters its blood-red flames!
兩點三點白鷗劃破了漸變爲褚色的天空。
The sky, deepening to ochre, is broken by two or three seagulls.
風帶着夕陽的宣言去了。
The wind that carried the declaration of the dying sun has gone.
像忽然融化了似的;海的無數跳躍着的金眼睛攤平爲暗綠的大面孔。
As if suddenly melting, the countless leaping golden eyes smooth themselves down into a great, dull, green face.
遠近有悲壯的笳聲。
From near, then far, corms the solemn, trade sound of a flute.
夜的黑幕沉重地將落未落。
Night's black curtain will be heavily lowered, but has not yet completely fallen.
不知到什麼地方去過一次的風,忽然又回來了。這回是打着鼓似的:勃侖侖,勃侖侖!不,不單是風,有雷!風挾着雷聲!
The wind, having gone no-one-knows-where, suddenly returns, returns as a beating drum: Boom-lum-lum, Boom- lum-lum! Ho, not the wind alone, but thunder? The wind carries the voice of thunder!
海又動盪,波浪跳起來,轟!轟!
The sea roils again, waves surging high, crash! Crash!
在夜的海上,大風雨來了!
To the night-bound sea a storm has come!
相關文章
-
雙語美文欣賞:矛盾的幸福感
引導語:一個人必須明白,要想真正找到幸福,他就必須讓自己幸福。以下是本站小編分享給大家的雙語美文欣賞:矛盾的幸福感,歡迎閱讀!what is the definition of "happiness? is it material wealth filled with fancy cars, a -
茅盾《黃昏》散文佳作賞析
海是深藍色的,說不上光滑;排了隊的小浪開正步走,數不清有多少,喊着口令“一,二—— 一”似的,朝喇叭口的海塘來了。擠到沙灘邊,噗嘶! ——隊伍解散,噴着憤怒的白沫。然而後一排又趕着撲上來了。The sea is deep blue, and can -
黃昏中的睡蓮散文欣賞
殘陽如血,染成池塘金色的封面。睡蓮,在這暮夏的傍晚,繾綣婉約的身姿,彷彿美人那懈怠舒躺的睡眠。涼風,不經意地撩開你沉寂的心扉,送來陣陣暗香。這香,淡淡的、馨馨的,沁我心脾。我醉了,醉在這一池的馥郁中,醉在這曚曨的餘輝中。 -
黃昏散文欣賞
是該吃晚飯的時候了,簡單收拾好行頭,起身回家。離開這舒適的公共座椅,走出那把考究的大陽仐下,才走了幾步,突然禁不住停下了腳步—— 眼前,驀地出現了一片悄然降臨的黃昏。我見過殘陽西墜的黃昏,見過漫天彩霞的黃昏,也見過神 -
黃昏經典散文欣賞
長期窩在宿舍,或躺在牀上睡覺、沉思;或空對電腦屏幕,用電影、遊戲打發時光;或閒捧一本書,在紙上寫寫畫畫…好久未曾出去走走,欣賞天地之靈、自然之韻。吃完晚飯,覺天色尚早,便想着在學校隨便逛逛,看看這學校的大好風光。正值春 -
八月,黃昏藍湖美文欣賞
八月夏季天氣依然炎熱,似乎只有在這藍湖能夠帶來些許涼意!黃昏,霧濛濛的天,溼潤我的眼眸。藍湖,你能告訴我嗎?爲何歲月太匆匆,爲何你的腳步沒有停下來的意願?無聲無息的溜走了。此刻,獨倚一棵樹,或許是累了,多麼的希望可以依靠,多 -
美文欣賞:另一種黃昏
因爲有你,黃昏永遠不會落幕。——題記“外公,外公,你在幹什麼啊?”幼時的我奶聲奶氣地問坐在頂樓陽臺上的外公。”看黃昏。”外公總是不厭其煩地回答我。看黃昏。這是外公從前在田中回來最喜歡乾的一件事。而我,作爲外公 -
季羨林散文黎明前的北京雙語欣賞「中英」
黎明前的北京大家見過麼?在大家的心裏黎明前的北京是什麼樣的?下面是小編分享的季羨林的散文《黎明前的北京》中英雙語版,歡迎大家閱讀! 《黎明前的北京》 Predawn Beijing季羨林前後加起來,我在北京已經住了四十 -
少兒英語中自相矛盾的20個英語單詞
引導語:下面小編給大家介紹少兒英語中自相矛盾的20個英語單詞,希望能夠幫助到您,謝謝您的閱讀。tion 制裁&批准Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.只有侵略國 -
自相矛盾英語譯文
自相矛盾從前,有一個賣矛和盾的楚國人。他大聲的'誇獎他的盾:"我的盾是最堅固的,沒有東西能刺透它。"接着,他又讚美他的矛,說:"我的矛是最銳利的,它能刺透任何東西。"有人問他:"那如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣呢?"賣矛和盾