新視野大學英語4第2版Unit 5課文翻譯

對於獨處和與人相處,大家都是怎麼想的?大學的住宿生活有沒有給大家帶來困擾?下面是小編分享的新視野大學英語第四冊第五單元課文翻譯,歡迎大家閱讀!

新視野大學英語4第2版Unit 5課文翻譯

  新視野大學英語第四冊Unit 5課文翻譯【1】

事實如此,我們孤獨無依地生活着。據最近的統計,共有2,200萬人獨自生活在自己的住所裏。其中有些人喜歡這種生活,有些卻不喜歡。

有些離了婚,有些鰥寡無伴,也有些從未結過婚。

孤獨或許是這裏的一種民族弊病,我們羞於承認它,甚於其他任何罪惡。

而另一方面,故意選擇獨處,拒絕別人的陪伴而非爲同伴所棄,卻是美國式英雄的一個特點。

孤獨的獵人或探險者去鹿羣和狼羣中冒險,征服廣袤的荒野時,並不需要有人陪伴。

梭羅獨居在湖畔的小屋,有意疏離了城市生活。現在,這成了你的個性。

獨處的靈感是詩人和哲學家最有用的東西。

他們都贊成獨處,

都因能夠獨處而自視甚高,至少在他們匆忙趕回家喝茶之前的一兩個小時之內是這樣。

就拿多蘿西·華茲華斯來說吧,她幫哥哥威廉穿上外衣,爲他找到筆記本和鉛筆,向他揮手告別,目送他走進早春的陽光去獨自對花沉思。

他寫道:“獨處多麼優雅,愜意。”

毫無疑問,如果自願獨處,感覺要好得多。

看看彌爾頓的女兒們:她們爲他準備好墊子和毯子,然後躡手躡腳地走開,以便他能創作詩歌。

然而他並不自己費神將詩歌寫下來,而是喚回女兒們,向她們口述,由她們記下來。

也許你已經注意到,這些藝術家類型的人,大多是到戶外獨處,

而家裏則自有親人備好了熱茶,等着他們回家。

美國的獨處代表人物是梭羅。

我們欽佩他,並非因爲他能自力更生,而是因爲他孤身一人在瓦爾登湖畔生活,他喜歡這樣──獨居在湖畔的樹林中。

實際上,他最近的鄰居離他只有一英里,走路也就20分鐘;鐵路離他半英里;交通繁忙的大路距他300碼。

整天都有人進出他的小屋,請教他何以能夠如此高潔。

顯然,他的高潔之處主要在於:他既沒有妻子也沒有僕人,自己動手用斧頭砍柴,自己洗杯洗碟。

我不知道誰爲他洗衣服,他沒說,但他也肯定沒提是他自己洗。

聽聽他是怎麼說的:“我從未發現比獨處更好的夥伴。”

梭羅以自尊自重爲伴。

也許這裏的啓示是:自我意識越強,就越不需要其他的人在周圍。

我們越是感覺謙卑,就越受孤獨的折磨,感到僅與自己相處遠遠不夠。

若與別人同住,他們的小別會使你感到耳目一新。

孤獨將會於星期四結束。

如果今天我提到自己時使用的是單數人稱代詞,那麼下星期我就會使用複數形式。

其他人不在的時候,你可以放飛自己的靈魂,讓它充滿整個房間。你可以充分享受自由,隨意來去而無需道歉。你可以熬夜讀書、大泡浴缸、一口氣吃掉整整一品脫的冰淇淋。你可以按自己的節奏行動。

暫別的人會回來。

他們的冬季防水大衣還放在衣櫥裏,狗也在窗邊密切留意他們歸來的身影。

但如果你單獨居住,那麼朋友或熟人的暫時離別會使你感到空虛,也許他們永遠也不會回來了。

孤獨的感覺時起時落,但我們卻永遠需要與人交談。

這比需要傾聽更重要。

噢,我們都有朋友,可以把大事要事向他們傾訴。我們可以打電話對朋友說我們丟了工作,或者說我們在溼滑的地板上摔倒了,跌斷了胳膊。

每日不斷的瑣碎抱怨,對各種事情的看法和意見,積在那兒,塞滿了我們的心。

我們不會真打電話給一位朋友,說我們收到了姐姐的一個包裹,或者說現在天黑得比較早,或者說我們不信任最高法院新來的法官。

科學調查表明,獨居的人會對着自己、對着寵物、對着電視機嘮叨不休。

我們問貓兒今天該穿藍色套裝還是黃色裙裝,

問鸚鵡今天晚餐該做牛排還是麪條。

我們跟自己爭論那個花樣滑冰選手和這個滑雪運動員到底誰更了不起。

這沒什麼不妥,

也對我們有好處,而且不像有些人那麼令人尷尬:在超市付款處,排在前面的女人告訴收銀員,她的侄女梅利莎星期六可能會來看她。梅莉莎非常喜歡熱巧克力,所以她買了速溶熱巧克力粉,雖然她自己從來不喝這東西。

重要的是保持理性。

重要的是不再等待,而是安頓下來,使自己過得舒服,至少暫時要這樣。要在我們自身的條件下發現一些優雅和樂趣,不要做一個以自我爲中心的英國詩人,而要像一個被關在塔樓裏的公主,耐心地等待着我們的童話故事迎來快樂的結局。

畢竟,事已至此,

這或許不是我們所期望的局面,但眼下我們不妨稱之爲家吧。

不管怎麼說,沒有什麼地方比家更好。