葡萄牙語閱讀考試輔導

未來的文盲不再是不識字的人,而是沒有學會學習的人。以下是小編爲大家搜索整理的葡萄牙語閱讀考試輔導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

葡萄牙語閱讀考試輔導

(1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Jap?o a partir de 26 de mar?o, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外務大臣町村信孝今天(星期五)宣佈,法國總統雅克·希拉剋將從3月26日起,對日本進行爲期三天的訪問。)

(2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avi?o da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh? de sexta-feira.(56個伊朗保皇主義者在布魯塞爾佔領一架德國漢莎航空公司的.飛機一夜之後,星期五早晨被比利時警察和平地帶離。)

(3) Os hackers conseguiram acesso a informa??es pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一組黑客獲取了32000多人的個人資料,這些資料存儲在美國的一個大數據庫中,此事暴露了這些系統的脆弱性。)

(4) Israel disse na sexta-feira que o Ir? está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer? para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近製成一顆核彈,以色列並且請求美國和歐洲向德黑蘭施加壓力,迫使其放棄可能的核武器計劃。)

(5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econ?mica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根據當地媒體本週日發佈的北京大學一經濟研究中心的年度報告,中國經濟在2005年將增長8%或9%。)

(7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(幾千人今天走上貝魯特街頭,他們高舉着黎巴嫩國旗和要求敘利亞軍隊從黎巴嫩撤離的橫幅。)

(8) As for?as de seguran?a israelenses em Jerusalém est?o em estado de alerta ante a chegada hoje, ter?a-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugura??o do novo museu do Holocausto.(約四十個國家的政要將出席新建的大屠殺博物館的開幕儀式,在他們抵達之前,耶路撒冷的以色列安全部隊今天(星期二)處於警戒狀 態。)

(9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma opera??o contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣佈,在一次針對互聯網上兒童色情活動的行動中,警方起訴了500人,這次行動是在12個歐洲、南美洲國家中同時進行的。)

(10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doen?as humanas e pode explicar por que as mulheres s?o t?o diferentes dos homens.(科學家破譯了女性X染色體的遺傳密碼,它與人類的300多種疾病有關係,並且能夠解釋爲什麼女人與男人有如此大的差異。)

(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報局局長波特·戈斯星期四爲這個情報機構的審訊活動辯護,但他沒有說直到去年12月爲止所使用的那些審訊方法是 否符合美國法律。)

(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國國務卿康多莉薩·賴斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關放棄其核計劃的多邊對話,同時要求中國在這些 談判中發揮更大的作用。)

(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據阿拉伯電視網今天(星期六)報道,伊拉克反叛分子炸燬了巴格達以北約250公里的基爾庫克石油儲備庫附近的一段輸油管道。)

(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當局與媒體說:一次7.0級的強烈地震本週日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數千人逃離住所。)

(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國務院發展研究中心主任王夢奎今天(星期一)宣佈,中國與韓國爲簽署一項自由貿易條約,正在開展可行性研究。)