私の家の場所
私の家は駅から歩いて十五分ぐらいです。駅の前にデパートと銀行があります。その間の道をまっすぐ行くと、信號があります。その信號を左へ曲がってください。少し行くと、橋があります。橋を渡ると、すぐ右に工場があります。そこを右へ曲がって、二分ぐらい歩くと、小さい公園があります。私の家はその隣です。
【註釋】
信號(しんごう) 「名」 (交通信號)紅綠燈
【問題】
私の家はどこにありますか。
1) 信號の右です。
2) 橋の左です。
3) 公園の隣です。
4) 銀行の前です。
【答案】3
【中文翻譯】
我的家從車站步行大概要十五分鐘。車站前有百貨商店和銀行。從中間的那條路一直走就看到紅綠燈。紅綠燈那裏左轉,步行一會兒後有座橋。穿過橋右邊就是個工廠。在那裏右轉,大概步行兩分鐘後,有個小公園。我家就在它旁邊。
【相關語法點】
動詞辭書體+と
表示一做前項的動作,必然會出現後項的結果。後項(謂語句)不能用意志、希望、命令或禁止、請求等表達形式,也不能和表示假定意思的副詞搭配使用。
例:
あの交差點を渡って、まっすぐ行くと、左に銀行があります。
(過了前面的那個十字路口後,再筆直往前走,左邊就有一家銀行。)
休日の買い物
昨日は休みでしたから、私は李さんと新宿へ遊びに行きました。新宿はとても賑やか な町でした。駅の近くにいろいろな店がありました。私たちは大きいカメラ屋に入りました。李さんはこの店でオリンパスのカメラを買いました。私もカメラが欲しかったです。でも、お金がありませんでしたから、何も買いませんでした。
【註釋】
オリンパス 「名」 奧林巴斯
【問題】
私は何を買いましたか。
1、 店の商品を買いました。
2、 大きなカメラを買いました。
3、 何も買いませんでした。
4、 欲しかったものを買いました。
【答案】3
【中文翻譯】
因爲昨天休息,所以我和小李去新宿玩了。新宿是個相當熱鬧的城鎮。車站附近有各種各樣的商店。我們進了一家大的照相機店。小李在這家店裏買了奧林巴斯的相機。我也想要相機,但是,因爲沒有錢,所以什麼也沒買。
【相關語法點】
句子的'普通體/句子的禮貌體(です、ます)+から
闡述觀點、想法或提出要求、請求甚至命令時,用「から」表示理由。「から」所表示的原因或理由主要是由講話人自己的意志決定的。一般語法書把「から」歸類爲“主觀理由”或“主觀原因”。「から」所表達的理由十分寬泛。
例:
久しぶりに會いましたから、どこかで一杯飲みましょうか。
(我們真是久別重逢啊,所以,找個地方喝一杯。)
すぐ來るから、ここで待っていてね。
(我馬上就來,你就在這兒等我。)
研修生
私は張です。今年五月に中國から來ました。今研修センターにいます。センターにはいろいろな國の研修生がいます。今全部で170人ぐらいいます。中國の研修生は十五人です。私はこのセンターで六週間勉強します。それから名古屋の會社で実習します。日本に一年ぐらいいます。そして來年四月に國へ帰ります。
【註釋】
研修センター(けんしゅうセンター) 「名」 進修(培訓)中心
研修生(けんしゅうせい) 「名」 進修生、研究生
名古屋(なごや) 「名」 (地名)名古屋
実習(じっしゅう) 「名 他サ」 實習
【問題】
私は研修センターにどのくらいいますか。
1、 一ヶ月半います。
2、 五ヶ月います。
3、 一年います
4、 四ヶ月います。
【答案】3
【中文翻譯】
我是小張。今年五月從中國來的。現在在進修中心。中心裏有各個國家的進修生。一共大概有170人。中國的進修生有15人。我要在這個中心學習六個星期。然後去名古屋的公司實習。在日本大概要呆一年,明年四月回國。