日語等級考試閱讀材料

日語屬於黏着語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱爲活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞彙的含義只表語法功能。下面,小編爲大家整理了日語等級考試閱讀材料,希望可以對大家有所幫助!更多內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

日語等級考試閱讀材料

東日本大震災は、犠牲者の數や被害規模で、戦後の自然災害史を塗り替えてしまった。されど一つ一つの天災の、悲しみの記憶までは置き換えられない。3?11に「上書き」されることなく1?17が巡り來た。

東日本大地震無論是死難者的人數還是受災規模都改寫了戰後自然災害史。然而,一場一場的天災所造成的悲慘記憶是無法置換的。1?17儘管無法“覆蓋”3?11,但這一天還是來到了。

17年になる。それは、中継される津波と同じ歯が揺さぶった。白む空に立ち上る幾筋もの煙、橫倒しの高速道路。テレビで見入った慘狀を忘れない。異國で何もできない自分が悔しかった。

已經17年了,這場災害與即時播放的那場海嘯一樣令人焦急不安。灰白色天空中升起的縷縷煙塵,橫七豎八地坍塌了的高速道路。在電視上看到的慘狀真的難以忘懷。當時身處異國他鄉的我曾經因爲不能有任何作爲而痛恨過自己。

阪神大震災に駆けつけたボランティアは、発生2カ月で100萬人を數えた。息の長い支援が要る東北でもこれまでに90萬人以上が參加したが、厳冬を迎え、活動數は1日千人を切っている。人手が要る作業が一服したこともあるようだ。

在阪神大地震發生後的2個月裏,曾有數以100萬計的志願者趕到了地震現場。需要長期支援的東北至今也已有90多萬人加入到了志願者的行列,但是自迎來嚴冬後,救災活動暫緩參與人數跌破了1天千人。看起來即便是需要人手的工作也會有喘口氣的階段。

ボランティア熱が冷めたわけではない。東北で活動した學生445人に本紙が聞いたところ、再び行こうと思う人が95%に達し、87%が満足を得られたと振り返る。被災者や仲間との出會いは大きい。

這並不意味着志願者熱陷入低潮。據本報對已參加過東北救災活動的'445名學生進行的調查,願意再度前往者達95%,有87%回顧說心靈上獲得了滿足,這與災民和夥伴的接觸關係很大。

調査に協力した阪大大學院の渥美公秀(ともひで)教授が言う。「お客さんモードを脫し、被災者本位で自ら動き、本當に再訪する。そうした社會をどうつくるかです」。神戸からつないだ人助けの知恵は、上書きではなく、書き足していくよりない。

協助調查的阪大大學院教授渥美公秀說,“他們擺脫了客人的狀態,從災民的立場出發參與活動,是真正意義上的再訪。關鍵在於如何營造這種社會架構”。來自於神戶的救人智慧只能是一種添加而不能僅僅是覆蓋。

阪神がボランティア元年なら、こんどは一つ進んだ新年にしたい。消えた命や景色とともに、みちのくに集った無名の善意と教訓を語り継ごう。季節が移れば、潮をかぶった田畑での援農もあろう。受験や就活が首尾よく終わった皆さん、早春の東北はどうだろう。

如果從阪神地震開始了志願者元年的話,那麼這一次希望成爲一個更全面的新年。讓我們在繼續講述消失了的生命及景色的同時,別忘了也談一談這些集中到了陸奧地區的不知姓名的善意和教訓。當季節轉換之後,在那片曾經被海潮侵襲的田野上新的援農活動即將開始,在此要問一聲善始善終地完成了大學聯考以及尋找工作的各位,是不是可以考慮投入到早春的東北賑災活動中去啊?