常用英語短語:“直覺”怎麼說

donny 在北京學漢語,他的中國朋友不知道“直覺”用英語怎麼說於是就來問他,以下是他們的對話,我們也一起來順便學習一下吧!更多消息請關注應屆畢業生網!

常用英語短語:“直覺”怎麼說

donny 在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是於苗要問的:直覺。

ym: donny, 你知道麼?我要去參加“價格猜猜猜”節目啦!

donny: “價格猜猜猜”?! i know that show! you guess the price of a product, and if you get it right, you take the product home. right?

ym: 沒錯!我直覺一向很準,我去一定會贏! 對了,直覺用美語怎麼說啊?

donny: you can say hunch. h-u-n-c-h, hunch。

ym: 那“我直覺一向很準”,就是"my hunch is always right." 對嗎?

donny: that's correct. or you can use the phrase "gut feeling". it also means hunch。

ym: gut feeling? gut 腸子,gut feeling腸子的'感覺,就是直覺嘍!

donny: 沒錯! for example, i have a gut feeling that i'm gonna fail my mid-term exam。

ym: haha, but i have a hunch that you're gonna pass!

donny: then i hope your hunch is right! 對了,於苗,before you go on the show, we should practice. how much do you think my glasses cost?

ym: 啊?你的眼鏡啊....。.你冷不妨叫我猜,我還真有些緊張

donny: don't worry. take a wild guess!

ym: 什麼叫 wild guess? 狂野的猜測?

donny: a wild guess means you have little evidence to support your guess。

ym: 哦,take a wild guess 就是隨便瞎猜! 那可不行,瞎猜贏不了比賽! 我的猜測一定要有根據,靠點譜兒,那又該怎麼說呢?

donny: that would be an educated guess. "educated" is spelled e-d-u-c-a-t-e-d。

ym: educate 是教育,an educated guess 就是根據經驗、常識作出的猜測。

donny: that's right!

ym: hmm, well, i am guessing your glasses are worth 25 dollars!

donny: wow... yumiao, you're really good at this! the correct answer is 26 dollars!

ym: yeah! i won! i won!

donny: 別激動了! tell me what you've learned today!

  ym: 第一,直覺叫 hunch 或 gut feeling;

  第二,瞎猜叫 take a wild guess;

  第三,有根據的推測是 an educated guess!