戀愛和結婚常用到的英語口語

如何用英語明示或暗示對某個人的喜歡呢?以下是本站小編精心爲大家整理的關於戀愛和結婚常用到英語口語,希望大家喜歡!更多內容請關注應屆畢業生網!

戀愛和結婚常用到的英語口語

  ●喜歡、愛上……

湯姆是個美男子。

Tom is a lady-killer. *lady-killer直譯是“少女殺手”,其實不是殺手,而是指一下子就能迷住女人的男子。

Tom dates around a lot. (湯姆和好多女人來往。)

Tom is a real playboy. (湯姆真是個花花公子。)

湯姆真讓我神魂顛倒。

Tom really turns me on. *turn…on“有性方面的吸引力”、“使人着迷”。

Tom really turns me on. (湯姆真讓我神魂顛倒。)

I didn't know you felt that way. (我一點兒都不知道你的感覺。)

I'm crazy about Tom.

I have strong feelings for Tom.

I love Tom.

I have the hots for Tom. *俚語。

克里斯長得真帥。

Chris is really a heartbreaker. *用heartbreaker表示“長得很帥,對異性有吸引力的人”。進一步講,“heartbreaker”是指給異性帶來撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,讓人沉醉的人。Elvis Presley (愛爾維斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因戀愛而)絕望的人住的飯店”。

Chris breaks a lot of hearts. (克里斯使很多女人嚐到了失戀的痛苦。)

Chris dates a lot of women. (克里斯和許多女人有來往。)

珍妮特真迷人。

Janet is a knockout. *如同拳擊中的“knock out”一樣,表示極具魅力、使對方暈頭轉向的人,多指女性

Janet is a knockout. (珍妮特真迷人呀。)

You can say that again! (頗有同感。)

Janet is sexy.

Janet is beautiful.

他好像看上你了。

I think he has a crush on you. *have a crush on…“看上……”。

I think he has a crush on you. (他好像看上你了。)

Give me a break. (別隨便瞎說。)

I think he is infatuated with you. * be infatuated with…“被……迷住,爲……神魂顛倒”。

I think he likes you.

簡好像喜歡上我了。

Jane seems to like me. *seem“好像,看上去像……”。

I've got the feeling that Jane likes me.

I think Jane likes me.

I have a hunch (that) Jane likes me.

戴安娜對傑克有意思。

Diana's been coming on to Jack.

我不敢打像她那樣的姑娘的主意。

I can't handle a girl like her. * handle 表示“對待,對待(人)”。

She's too much for me.

我非常想見到她。

I'm dying to see her. *dying to“忍耐不住地想做某事”。

我想追求她。

I'm trying to make a pass at her. *make a pass at…“(特別是對女性)挑逗,求愛”。

I'm trying to make a pass at her. (我想追求她。)

I don't blame you. ([她對你來說很有魅力,]我理解你的心情。)

I'm trying to pick her up. (我打算把她弄到手。) *pick up 是口語“把異性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。

I'm trying to get a date with her. (我打算和她約會。) *get a date with…“和……約會”、“約會”。

你也太狠心了。

You broke my heart. *break…heart在戀愛中“使……十分痛苦”,用於甩掉自己的人。

You broke my heart. (你也太狠心了。)

I didn't mean to… (我不是那個意思……)

  ●約會

今晚有空嗎?

Are you free tonight? *free“空閒的”。

Are you free tonight? (今晚有空嗎?)

Yes. Why? (有空,幹嘛?)

Do you have plans tonight? (今天晚上有事嗎?)

Are you available tonight?

Are you busy tonight? (今天晚上忙嗎?)

今晚你能和我約會嗎?

Do you want to go out with me tonight? *go out並不一定就是“約會”,但是如果go out的後面直接跟with me的話,就一定是“約會”了。

Let's go out tonight. (今晚出去吧。)

If you're free, why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我們出去走走行嗎?)

願意和我一起去看電影嗎?

Would you like to go to the movies with me?

Would you like to go to the movies with me? (願意和我一起去看電影嗎?)

I'd love to. (當然,我很樂意。)

我們喝點茶什麼的吧。

Let's have tea or something.

Let's have something to drink. (我們喝點什麼吧。)

How about having a cup of tea?

能陪陪我嗎?

Please keep me company for a while. *keep me company“和我在一起”、“交往”、“親近”。

我想請你去看演出。

I'd like to invite you to a show.

Would you like to go to a show with me? (願意和我一起去看演出嗎?)

我能和你約會嗎?

May I ask you out? *ask out“約會”。

May I ask you out? (我能和你約會嗎?)

Sorry, I have a boyfriend. (對不起,我有男朋友了。)

Would you mind if I took you out?

Would you go on a date with me?

你是想和我約會嗎? (你想勾引我嗎?)

Are you trying to pick me up? *pick up“勾引(男人/女人),欺騙”。

Are you asking me out?

Are you asking me for a date?

Are you asking me out on a date?

在哪兒見面?

Where do you want to meet?

Where do you want to meet? (在哪兒見面?)

Any place you want. (你覺得哪兒合適就在哪兒。)

我們幾點見面?

What time should we meet?

What time should we meet? (我們幾點見面?)

How about seven? (7點怎麼樣?)

  ●表白

我有話要對你說。

I want to talk to you.

Can we talk?

I'd like to talk with you.

你現在有朋友嗎?

Are you seeing anyone now? *see 除了表示“看見”之外,還可表示“與……交往”。

Are you seeing anyone now? (你現在有朋友嗎?)

Yeah, kind of. (嗯,怎麼說呢……)

Do you have a boyfriend/girlfriend now? (你現在有男/女朋友嗎?)

Are you dating anyone now?

Do you have a partner?

Are you going steady with someone? *比較舊的說法。

你覺得我怎麼樣?

What do you think of me?

What do you think of me? (你覺得我怎麼樣?)

I think you're great. (我覺得你挺棒的。)

What do you think about me?

我愛你。

I love you.

I love you. (我愛你。)

I love you, too. (我也愛你。)

I'm in love with you.

你是我見到過的最美的女人。

You're the most beautiful woman I've ever seen.

You're the most beautiful woman I know.

你使我發瘋。

I'm crazy for you.

I'm crazy about you.

I'm infatuated with you. (你使我神魂顛倒。) *感覺比“I'm crazy about you.” 更強烈。

別裝腔作勢。

Don't play hard to get. *play hard to get一般多用在男女之間。特別是指女性爲了吸引男性而使對方着急、故弄玄虛的行爲。

She wouldn't even talk to me. (她連話都不跟我說。)

She's playing hard to get. (她只是在吊你的胃口。)

Don't be a tease.

Don't play games.

Don't pretend you don't want me.

我還不想太認真。