表達感謝的英語怎麼說

thank表示“感謝”,下面是小編分享的英語感謝的不同說法,歡迎大家閱讀!

表達感謝的英語怎麼說

  thank

(adj.) thankful (unthankful); (n.) thankfulness

thank作爲及物動詞,常用搭配是thank sb (for sth / for doing sth),如:

She said goodbye and thanked us for coming.

thank表示“感謝”,習慣上只接“人”作賓語,而不能接“事”作賓語:

正:Thank you for your help.

誤:Thank your help.

  另外的用法:

1. have sb to thank for (doing) sth 歸功於,如:

I have my parents to thank for my success.

2. thank your lucky stars 感謝你的幸運之星,口語中用於表達幸運,尤其是躲過了不愉快或危險的事。如:

Just thank your lucky stars you weren't in the house at the time.

  grateful

(反)ungrateful; (n.) gratitude (ingratitude)

grateful沒有相應的動詞,它的常用搭配是be grateful to sb for sth,或者後面跟不定式或that從句,如:

I am extremely grateful to all the teachers for their help.

She seems to think I should be grateful to have a job at all.

He was grateful that she didn't tell his parents about the incident.

另外,grateful也可用於表達請求,這種用法在書信或者其他正式場合用得比較多,如:

I would be grateful if you could send the completed form back as soon as possible.

除了上述的用法區別之外,thank, appreciate和grateful在表達情感上也有略微的區別:

"When you are 'grateful' to someone, you can sometimes feel a little 'beholden' to them. It creates a feeling of 'owingness'." 也就是說grateful帶有一點“義務”的性質。

而另一方面,"When we appreciate someone or something there is a feeling of ending. There is a feeling of finality. We do not feel the need to pay this person back." 當我們用appreciate有點意味着這件事的'結束,不需要再做什麼回報。

另外,oblige (vt.) 一詞也有“使感激”的意思,如:

I'm much obliged to you. 我非常感謝你。

不過oblige更常見的含義是“迫使”,如:

Parents are obliged by law to send their children to school.

  appreciate

(adj.) appreciative (inappreciative); (n.) appreciation

appreciate作爲“感激”解釋時是及物動詞,常用搭配:appreciate doing sth,後跟動名詞或代詞it代指的事情。習慣上只能接“事”作賓語(object),而不能接“人”作賓語:

正:I'd appreciate some help.

誤:I'd appreciate you for some help.

appreciate也指“欣賞”,有“對某事物有一定的興趣及認識”的含義,如:

In time you'll appreciate the beauty and subtlety of this language.

此外,在商業書信來往中,appreciate一字出現率頗高,但其意和上面提及的“欣賞”音樂有所不同;如:

We greatly appreciate your getting the goods to us at such short notice.

在這句裏,“We greatly appreciate...”和“Thank you for...”含意相同。

appreciate的第三個意思是“(對一種情況或問題的)理解”,如

I fully appreciate your concern. We will do all in our power to help.

appreciate的另一用法是指某東西“增值”,是不及物動詞,如:

Their investments have appreciated over the years.

大家有沒有留意到appreciate解作升值時是不需接賓語(object)的?