2017年6月英語六級翻譯考試真題及範文「三套」
2017年6月英語六級考試於本月17號正式結束,那麼今年的六級翻譯題是什麼呢?以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語六級翻譯考試真題及範文【三套】,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
2017年6月英語六級翻譯考試真題:
【翻譯原文】
明朝統治中國276年,被人們描繪成人類歷史上治理有序、社會穩定的最偉大的時代之一。這一時期,手工業的發展促進了市場經濟和城市化。大量商品,包括酒和絲綢,都在市場銷售。同時,還進口許多外國商品,如時鐘和菸草。北京、南京、揚州、蘇州這樣的大商業中心相繼形成。也是在明代,由鄭和率領的船隊曾到印度洋進行了七次大規模探險航行。還值得一提的`是,中國文學的四大經典名著中有三部寫於明朝。
【參考譯文】
The Ming dynasty ruled China for 276 years, which is depicted as one of the feudal dynasties that are governed orderly and stabilized in the history. In this period, the development of handicraft promoted the market economy and urbanization. An ocean of commodities, including wine and silk, were sold on the market. Meanwhile, numerous exotic products were imported, such as clocks and tobacco. Commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou formed in succession. It was also in Ming dynasty that the fleet of ships led by ZhengHe expedited for seven times to the Indian Ocean on a large scale. What’s more, three of the four classical novels are written in the Ming dynasty.
2017年6月英語六級翻譯考試真題:
宋朝始於960年,一直延續到1279年。這一時期,中國經濟大幅增長,成爲世界上最先進的經濟體,科學、技術、哲學和數學蓬勃發展。宋代中國是世界歷史上首先發行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥併發明瞭活字印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那裏有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣。人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術品。宋朝的政府體質在當時也是先進的。政府官員均通過競爭性考試選拔任用。
The Song dynasty began from 960 and ended in 1279. During the period, China had witnessed huge growth in the economy, making it the most advanced economy in the world. Science and technology, philosophy and mathematics also flourished at that time. In the Song dynasty, China was the first country in the world to issue paper money, use gunpowder and invent movable-type printing. With rapidly increasing population, more and more people moved into the city, in which entertainment venues were very busy. People could enjoy various social life, getting together to appreciate and trade precious artworks. The Song dynasty also enjoyed an advanced government system in the world. All of the government officials were selected and appointed through the competitive examination.
2017年6月英語六級翻譯考試真題:
唐朝始於618年,終於907年,是中國歷史上最燦爛的時期。經過三百年的發展,唐代中國成爲世界上最繁榮的強國,其首都長安是世界上最大的都市,這一時期,經濟發達,商業繁榮,社會秩序穩定,甚至邊境也對外開放,隨着城市化的財富的增加,藝術和文學也繁榮起來。李白和杜甫是以作品簡潔自然而著稱的詩人。他們的詩歌打動了學者和普通人的心,即使在今天,他們的許多詩歌仍廣爲兒童及成人閱讀背誦
相關文章
-
2016年6月英語六級翻譯真題「第二套」
日子在彈指一揮間就毫無聲息的流逝,成績已屬於過去,新一輪的工作即將來臨,是時候抽出時間寫寫計劃了。計劃怎麼寫才能發揮它最大的作用呢?下面是小編爲大家收集的六年級音樂上冊教學計劃,歡迎閱讀與收藏。六年級音樂上冊教 -
2016年6月英語六級考試翻譯真題「卷三」
2016年6月英語六級考試第三套試卷的翻譯真題是關於中國的創新的。下面是小編整理的真題及答案,歡迎閱讀! 2016年6月英語六級考試翻譯真題 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a -
2016年12月英語六級翻譯真題及參考譯文「卷一」
隨着生活水平的提高,度假在中國人生活中的作用越來越重要。下面是小編整理的2016年12月英語六級翻譯真題度假的答案,歡迎閱讀! 2016年12月英語六級翻譯真題Directions: For this part, you are allowed 30 minutes t -
2016年6月英語四級考試真題「卷三翻譯」
烏鎮是浙江的一座古老水鎮,坐落在京杭大運河畔。2016年6月英語四級考試翻譯真題就是烏鎮。下面是小編整理的真題和參考答案,希望能幫到大家! Part IV TranslationDirections:For this part, you are allowed 30 minu -
2016年6月英語六級寫作真題範文「第三套」
2016年6月英語六級寫作真題是一篇典型的觀點闡釋性作文.要求考生就在線學習發表自己的看法。下面是小編整理的`寫作真題及範文,希望能幫到大家! 2016年6月英語六級寫作真題Directions: For this part, you are allo -
2016年12月英語六級翻譯真題及答案「卷2」
2016年英語六級翻譯真題是關於學習漢語的。下面是小編整理的2016年英語六級翻譯真題及答案,歡迎閱讀! 2016年12月英語六級翻譯真題隨着中國經濟的蓬勃發展,學漢語的'人數迅速增加,使漢語成了世界上人們最愛學的語言 -
2016年6月英語四級考試真題答案「第三套」
之前小編給大家分享了2016年大學英語四級第三套真題,下面是完整版的`參考答案,希望能幫到大家! 【寫作參考答案】Dear Mary,I would like to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to you for yo -
2016年6月英語六級翻譯真題「卷一」
2016年6月英語六級考試的試題中,有一套的翻譯考的是旗袍,下面是小拜年整理的參考翻譯,歡迎閱讀! 2016年6月英語六級翻譯真題Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chi -
2017年6月大學英語四級考試真題及答案完整版「第一套」
2017上半年大學英語四級考試已正式落下帷幕,以下是小編爲大家搜索整理的`2017年6月大學英語四級考試真題及答案完整版【第一套】,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!翻譯:黃河是亞洲第三 -
2017年6月大學英語四級翻譯真題及答案(三套全)
2017年6月大學英語四級考試在今天早上結束了,今年的翻譯題是什麼呢?以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月大學英語四級翻譯真題及答案(三套全),希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! 2