商務英語考試閱讀文章

儘管現在2017年上半年的商務英語中級考試剛剛結束不久,但是不少考生已經在準備2017年下半年的商務英語考試了。下面,小編爲大家帶來商務英語考試閱讀文章,希望對大家有所幫助。

商務英語考試閱讀文章

  一、商務英語中級閱讀文章

對於投資銀行業而言,2007年是它們亞洲業務利潤最爲豐厚的一年,但今年卻開局不利。

Investment banks have suffered a poor start to the year in Asia after their most profitable year in the region in 2007.

因敢於在市場動盪情況下上市的公司數量減少,投行的股票資本市場收入大幅下降。

Revenues from equity capital markets have fallen sharply as fewer companies have braved turbulent market conditions to go public.

數據提供商湯姆森金融(Thomson Financial)的數據顯示,今年截至上週五,在不包括日本在內的亞洲地區,瑞銀(UBS)、瑞士信貸(Credit Suisse)、摩根士丹利(Morgan Stanley)和高盛(Goldman Sachs)的佣金收入分別下降了44.1%至70.9%。

UBS, Credit Suisse, Morgan Stanley and Goldman Sachs saw fees fall between 44.1 per cent and 70.9 per cent in Asia excluding Japan this year up until last Friday, according to Thomson Financial, the data provider.

由於許多公司推遲或取消了首次公開發行(IPO)計劃,寧願等待更好的上市時機,投行今年在亞洲面臨的市況非常艱難。作爲亞洲地區股市表現的衡量指標,摩根士丹利資本國際不包括日本的亞太指數(MSCI Asia Pacific ex-Japan index)今年已下跌約18%。

The region has been a tough market for banks after a large number of companies postponed or cancelled initial public offerings, preferring to wait for better opportunities to sell shares. The MSCI Asia excluding Japan index, a barometer of the region’s stock markets, has fallen about 18 per cent this year.

來自股票和債券資本市場的佣金收入分別下降了15.9%和52.3%。但收購活動仍在繼續,亞洲併購交易佣金收入爲此增長了3.6%,達到13.8億美元。

Fees earned from equity and debt capital markets fell 15.9 per cent and 52.3 per cent respectively. But continued takeover activity saw fees from Asian mergers and acquisitions increase 3.6 per cent to $1.38bn.

在亞洲佣金總收入排行榜上,包括中國鐵建(China Railway Construction Corp) 54.4億美元IPO在內的幾筆大交易,推動中國中信證券(Citic Securities)的排名從去年的第13位上升至第三位。

China’s Citic Securities rose to third in the league table of overall fee revenues in the region, up from number 13 in 2007, thanks to several large deals including the $5.44bn IPO by China Railway Construction Corp.

瑞銀在排行榜上名列榜首,儘管該行今年以來的收入下降了53.3%,從去年的1.71億美元降至8000萬美元。這家瑞士銀行近80%的收入來自併購交易佣金。排名第二和第三的分別是花旗集團(Citigroup)和中信證券。名列前五的還有美林(Merrill Lynch)和JP摩根(JPMorgan)。

UBS topped the league table in spite of a 53.3 per cent plunge in revenues from $171m last year to $80m so far this year. The Swiss bank, which derived nearly 80 per cent of fees from M&A, is followed by Citigroup and Citic. Merrill Lynch and JPMorgan took the other top five places.

中信證券收入飆升425.1%,至5590萬美元。在中國鐵建本月在香港和上海的IPO中,中信證券都是保薦人。

Citic, which sponsored both the Hong Kong and Shanghai portions of CRCC’s IPO this month, saw revenues surge 425.1 per cent to $55.9m.

行業諮詢公司奧緯諮詢(Oliver Wyman)的另一份報告顯示,作爲中國最大的券商之一,中信證券取得成功的背景是:本地公司繼續主導着亞洲的`承銷市場,特別是首次公開發行市場。

The success of Citic, one of China’s largest brokerages, comes as local firms continue to dominate the underwriting market in Asia, especially in primary offerings, according to a separate report by Oliver Wyman, an industry consultant.

除了香港和新加坡(國際投行在此仍然控制着市場),其他國家的多數交易往往都由本地券商安排。奧緯諮詢稱,中國的三大承銷商分別是中信證券、中金公司(CICC)和國泰君安(Guotai Junan)。臺灣5家最大的承銷商都是本地公司。

Apart from Hong Kong and Singapore, where international investment banks still control the market, local brokerages tend to arrange most deals in other countries. China’s top three underwriters are Citic, CICC and Guotai Junan, said Oliver Wyman. All of the five largest players in Taiwan are local firms.

在湯姆森金融排行榜的前十名中,高盛的佣金收入降幅最大,達到70.9%,從9730萬美元降至2830萬美元。投行業務佣金總收入較上年同期下降5.4%,從22.2億美元降至21億美元。

 二、商務英語中級改錯常見錯誤

將泛指內容特指化

時態不正確

對立性詞語在句子中同時出現

詞性的誤用

抽象名詞被可數化

意義上重複造成的多餘

構建虛假的定語從句