2016年12月商務英語中級閱讀考試錯誤辨認題練習

2016年下半年BEC中級考試將於2016年12月3日開考,大家備考得怎樣啦?下面是yjbys網小編提供給大家關於商務英語中級閱讀考試錯誤辨認題練習,希望對大家的備考有所幫助。

2016年12月商務英語中級閱讀考試錯誤辨認題練習

Questions 41-45

. A student has translated a piece of news in a Chinese newspaper back into English and asked you to check it.

. In each line there is one wrong word.

. For each numbered line (41-45) write the correct word in the space on your Answer Sheet.

Example:

They have selled their products in 20 countries. ...... ...... ......

British farmers are troubled by straw. They produce more than

41. ten millions tons every year as a byproduct of farming and

42. their animals need only four million tons for bedding and fooding.

43. Since European air-pollution laws forbid people to burnt straw,

44. the extra straw is plowed under or leave to rot. Scientists have

45. now found a way to put the straw to good using by changing a neat-loving bacterium in the straw.

正確答案是:

Section A

36. every是多餘,應刪掉.

37. that是多餘,應刪掉.

38. 沒有多餘的'詞.

39. 沒有多餘的詞.

40. up是多餘,應刪掉.

Section B

41. millions應改爲million

42. fooding應改爲food

43. burnt應改爲burn

44. leaving應改爲left

45. using 應改爲use

拓展閱讀:2016下半年商務英語(bec)中級考試英語閱讀素精選

美國2月份成屋銷售量7個月來首次出現增長,但銷售價格卻創下至少40年來的最大跌幅。

Sales of previously owned homes in the US rose for the first time in seven months in February, while sale prices fell by their most in at least 40 years.

全美房地產經紀人協會(National Association of Realtors)的數據顯示,經季節因素調整後,美國上月成屋銷售量增加2.9%,摺合成年率爲503萬套,但較上年同期減少了23.8%。

Figures from the National Association of Realtors showed that existing home sales rose by 2.9 per cent to a seasonally adjusted annual rate of 5.03m units last month, still 23.8 per cent lower than a year ago.

此前,美國1月份成屋銷售量摺合成年率爲489萬套,創下自1999年有記錄以來的最低水平。市場曾預計2月份的銷售量將再次小幅下滑,至485萬套。

The rise comes after sales fell in January to a level of 4.89m – the lowest since records began in 1999. Sales had been expected to fall modestly again this month to a level of 4.85m.

經濟學家們表示,成屋銷售量的增加,對住宅和金融市場是一個積極信號,但並非住宅市場即將好轉的明證。

Economists said that the rise was a positive indication for housing and the financial markets but that it was not clear evidence that residential real estate was about to improve.

雷曼兄弟(Lehman Brothers)經濟學家扎克·潘德爾(Zach Pandl)表示:“銷售量的上升是重要的第一步,但我不會就此認爲住宅市場的問題都已得到解決。”

“The rise in sales is an important first step,” said Zach Pandl, an economist at Lehman Brothers. “But I wouldn’t call it the end of the problems in housing.”

美國2月份成屋銷售價格下滑8.2%,價格中值爲19.59萬美元,創下全美房地產經紀人協會自1968年開始記錄房價以來的最大單月跌幅。

House prices fell 8.2 per cent – the biggest one-month drop since the NAR began keeping records in 1968 – to a median price of $195,900