2015年托福考試中容易用混的詞

  incredible, incredulous

2015年托福考試中容易用混的詞

incredible: “無法相信的”、“難以置信的”、轉義爲“奇妙的”

incredulous: “不相信的”、“懷疑的”

  alibi, excuse

excuse和alibi都有“藉口”的意思。

excuse含有承認自己不對的意味,只是想找一理由藉以避免或減輕責任。

alibi基本上是法律用語,指受指控的案件發生時,不在現場

alibi在口語中可作excuse(藉口)用,但這類藉口往往是杜撰的。

  alien, foreigner

兩個詞都是“外國人”,但感情色彩不同。

foreigner用得比較普遍,多少帶有友好的意味。

alien可作爲法律用語,語氣較冷峻。

  allege, assert

這兩個詞都有“宣稱”的意思

allege並沒有讓人信服的證據,因而語氣較弱

assert比較有根據,因而語氣較強

  allow for, allow of

Allow for: “將。。。考慮在內”

Allow of: “容許”

  allude, refer

refer (to) 用於直接提起人或事情

allude (to) 用於暗指或不直接地指人或事情

His leader alluded to financial difficulties, which, as a matter

  of pride, choice

e wanted to conceal and would not refer to directly.

alternate, alternative

alternate: “交替的”、“輪流的”

alternative: “另外可供選擇的”

已經有了用alternate來代替alternative的傾向。英文報刊常提到用

alternate fuels(其他燃料)來代替gasoline(汽油);飛行員遇到惡劣天氣無法

降落時會提到alternate landing field(另擇降落機場), 後者顯然不是指飛行

員準備施展飛行技術,輪番在不同飛行跑道嘗試降落。

alternative, choice alternative:必須做出的嚴肅或重大的抉擇,而且經常

是兩者必選其一。

choice:多指一般的選擇,而且有更大的自由,即可選可不選。

  amaze, surprise

amaze: 多指因wonder and bewilderment(難以弄懂或困惑)而引

起的驚奇。

surprise: 多用於因事情unusual and unexpected(不尋常或未料到)

而產生的詫異,側重於“意外”。

  amiable, amicable

兩個詞都有“親切”、“友好”的意思。

amiable 多用於指人

amicable多指關係

  amoral, immoral

amoral: 只是指與道德無關或不知何謂道德

immoral: 說一個人或一件事情不道德

  anxious, eager

anxious 往往出於worry(憂慮)或anxiety(擔心);

eager則出於enthusiasm(熱衷)。

因此,如果要表示“孩子們熱切地盼望聖誕節來臨”,用

The children are eager for Christmas to come.

  apt, liable, likely

apt和likely後接不定式時,區別極爲細微。

likely指一件事情極可能發生,但不一定發生

apt指一件一定會發生的事情

liable一般和不理想的事情,如:

此外,apt的含義比likely廣,另可指“恰當的”、“有能力的”

an apt remark、an apt student、be apt at learning

  arbitrate, mediate

arbitrate:仲裁,一般按一定的法律程序進行操作,所作最後決定對接受仲裁雙

方(或多方)都有約束力

mediate:調解,即幫助排解糾紛和解決分歧,所作決定無法律上的約束力。

  ardor, passion

兩個詞都表示stronge motions(熱烈的感情),均可用於對待事業或對待個

人。然而,passion這個詞因用得太多過濫而“變味”,詞意發生了很大的'變化。現

在passion用於人已經從“熱情”上升爲love或sexual desire,英文報刊上經常出

現的crime of passion(性犯罪)即是一例。 passion用於事物時,“熱情”已變

爲“喜歡”或“極愛好”等 。

在表示“熱情”和“激情”時,ardor似乎比較正宗,ardor的原意是burning,

燃燒自然與熱情有關。

  assent, consent

assent: 指讚許某種意見或建議

consent: 指對提出的要求表示同意或讓步

  assume, presume

這兩個詞都有“認爲”、“以爲”、“猜測”時,都只是基於一定的邏輯推理,

未必有確切的根據。比較而言,assume更爲確定一些,presume則更多地帶有猜測的

成分,因此常用於疑問句。

此外,assume還可以用於提出假設。

  attorney, counsel, lawyer

三個詞都可以廣義地譯爲“律師”。

lawyer用得最爲廣泛,凡經過專業訓練獲得開業資格的無論哪種律師都可以稱

lawyer。

attorney指由當事人授權處理法律事物的律師,因此可以說: