航海英語的詞彙特點

由於航海英語的專業化特點,詞彙學習成爲重點,也是學習的難點。但是經過仔細分析,掌握其特點,則有助於對詞彙的記憶和文篇的理解。

航海英語的詞彙特點

  1. 大量應用次專業詞彙

次專業詞彙是現有的普通詞彙加上新的專業詞義構成。如:

Work is the transfer ofenergy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force.

在這句話中,work,energy,product和force都是由普通英語借用而來,它們的含義變成“功”、“能”、“乘積”和“力。”

  2. 名詞化結構

名詞化是將動詞轉化成名詞,但仍保留其含義。如:

The earth rotates on itsaxis, which causes the change from day to night.→The rotation of the earth on its axis causes the changefrom day to night.

航海英語文體要求行文簡介、表達客觀、內容確切、信息量大、強調事實的'存在,所以常用名詞化結構表達。

名詞修飾詞,有時有兩個或多個名詞疊加起來用以修飾中心詞。如:pressure vessel,fire tube boiler

  3. 分詞用做形容詞

現在分詞具有主動性,而過去分詞具有被動性。如:

cutting tool= a tool whichis used to cut something

coated electrode= an electrode which has been coated

  4. 雙詞或多詞合成形容詞

使用連字符將雙詞或多詞進行連接,用做形容詞。如:

remote-reading water level indicators, on-and-off-the-road vehicles

  5. 廣泛使用縮略詞

爲了節省時間和篇幅並方便識記,航海英語文章常常使用縮略詞,特別是在表格、圖紙的文字說明中,在技術設備與產品的規格說明中,在工藝過程的描述中以及在刊物的名稱中,多略次的使用更加不受限制。如:GMDSS,EMS,TELESAT。

在應急情況下使用雙方均能理解的縮略詞可以凸顯事件的緊迫感和嚴重感,方便採取行動。

  6. 上下文中使用同義詞

爲了避免重複,在同一篇文章中,作者有時使用不同的詞彙指代相同的事物。如:

飛機: plane, aeroplane, airplane, flying machine, aircraft

自卸車:dumper skip, dumping body

Suppose the navigator of a shipwanted to know the depth of water beneath his vessel.

Main and crankpin bearings are split into halves. Connecting rod and crankshaft bearings are of the split type.

詞彙的作用是傳達意義,協助理解,因此對於航海英語詞彙的學習不僅在於記憶,更在於理解和運用。