感恩節各種道謝的表達方式

雖然感恩節不是我們的傳統節日,但總有些美好的人和事讓你心存感激。今天yjbys小編爲大家整理了一些感恩節的俚語和表達感謝的方式,快來學習花樣感恩,對你的親人朋友傳達謝意吧。

感恩節各種道謝的表達方式

  1.與感恩節相關的俚語

  (To be) thankful (for something)

  (對某事)心存感激

This is a very common phrase that you'll hear around Thanksgiving. It is a way to express that you are thankful (happy) for the good things in your life.

你會在感恩節前後聽到這個短語,它十分常見。這是你對生活中的美好事物表達感恩的一種方式。

Example:

Let's take turns and say what we're thankful for. I'm thankful that I'm healthy and that all of us could be together for this Thanksgiving feast.

讓我們輪流表達值得感恩的事情。我感恩我有健康的.身體,感恩我們所有人能齊聚此地,共享感恩節的盛宴。

  (To be) a turkey

  怪異;滑稽有趣

This is not connected to Thanksgiving, but if you call a person a turkey, you're saying that he or she is weird or funny.

這個表達和感恩節無關,如果你稱呼某人爲火雞,那你是在說他/她很怪異或者滑稽有趣。

Example:

As a joke, while John was riding the bus he was making airplane sounds and pretending that he was a pilot. He's a real turkey sometimes.

這是個玩笑,約翰在開公交車時總是發出飛機的轟鳴聲,假裝他是個飛行員。有時候他真是有趣。

  Hot potato

  燙手山芋;棘手問題

A hot potato is a difficult problem or situation that no one wants to solve, so they pass it on and on from one person to the next. A hot potato will burn your hands if you hold it, so you need to throw it to someone else quickly!

燙手山芋指一個沒人想解決的問題或處境,所以人們互相推諉。如果你握住燙手山芋,它會灼傷你的手,因此你需要很快把它扔給其他人。

It is also the name of a game that you may have played in class, where you have to throw around a ball or other object as fast as possible.

它還是一個遊戲名稱(擊鼓傳花),你可能在課堂上玩過,你必須儘可能快速地把手上的球或其他物體丟開。

Example:

We still need to plan our presentation, but no one has the time or desire to work on it. The presentation is becoming a hot potato, so someone needs to take charge.

我們仍然需要策劃發佈會,但是沒人有時間和意願去做這件事。發佈會成了一個燙手山芋,因此需要有人來負責。

  Corny

  陳舊的,老生常談的

This is an adjective that means silly, funny or not cool.

這是個形容詞,表示簡單的,有趣的或者陳舊過時的。

Example:

Now that Tom is a father, he seems to constantly make “dad jokes”—corny jokes that no one laughs at.

既然湯姆已爲人父,他似乎總是開一些“爸爸式玩笑”——一些陳舊過時的玩笑,沒人笑得出來。

  Black Friday

  黑色星期五

You may have heard about this day, especially if you’re interested in shopping or discounts.

你可能聽過這個日子,特別是如果你對購物或折扣感興趣的話。

In the past—and still today—many people get two days off of work for Thanksgiving: Thursday and Friday. This effectively creates a "four-day weekend," so many people travel or do fun things during the days after Thanksgiving.

過去——如今也是——許多人感恩節會放假兩天:星期四和星期五。這實際上創造了一個“四天週末”,因此許多人在感恩節過後的日子裏去旅行或者做些有趣的事情。

Also, the day or two after Thanksgiving gives people a good opportunity to do some Christmas shopping, since Christmas is generally about a month after Thanksgiving. However, many people had the same idea, so the day after Thanksgiving began to be called Black Friday because it was usually a chaotic, "dark" time to go shopping since many stores were completely full of people.

而且,感恩節後的一兩天給了人們一個聖誕節購物的好機會,因爲聖誕節通常是在感恩節後大約一個月來臨。然而,許多人都有相同的想法,所以感恩節後的日子開始被稱爲“黑色星期五”,因爲那天許多商店都人山人海,一片混亂,是購物的“黑暗”時間。

In recent times, especially with the Internet, many stores have started having "Black Friday Sales." Sometimes there are good deals, and sometimes people just think there will be good deals, so they go to a store to see. Either way, it is still generally one of the busiest shopping days of the year.

最近,尤其是伴隨着互聯網的發展,許多商店開始推出“黑色星期五折扣”。有時候確實很合算,而有時候只是人們認爲它們合算,所以他們會去商店逛一逛。總之,它還是一年中最繁忙的購物節之一。