令英國人糊塗的美式短語

得益於美國文化的全球化傳播,世界範圍內說英語的人們已經知曉一些奇奇怪怪的美式英語表達,如 bury the hatchet、pass the buck 和 take a rain check,(有關11個流行表達方式的解釋)。但無論看過多少好來塢電影,總還是有一些美式俚語的含義讓人出其不意。讓我們通過下面的十道題測試一下你對當下美語短語的理解如何。

令英國人糊塗的美式短語

1. If something ‘jumped the shark’, then it:

A. Avoided payment of overdue loans

B. Began a period of inexorable decline in quality or popularity

C. Escaped from a dangerous situation

D. Went down to Florida for the winter

2. A ‘Monday morning quarterback’ is someone who:

A. Is obsessed with American football

B. Is an early enthusiast for something

C. Loves getting things done at the start of the week

D. Passes judgment on and criticizes something after the event

3. A ‘horse of another color’ would refer to:

A. An unrelated matter with distinctly different meaning

B. The odd one out

C. A person from a different state

D. A missed opportunity

4. Someone who ‘bought the farm’ has:

A. Died

B. Come into new wealth

C. Paid off a mortgage

D. Made an awkward comment

5. If you were to ‘lay an egg’, then you would be:

A. Really angry

B. Hungry

C. Completely unsuccessful

D. Opportunistic

6. A ‘Bronx cheer’ refers to:

A. A sound of derision or contempt made by blowing through closed lips

B. A chant popularized by fans of the New York Yankees

C. The sound of a car horn

D. A stabbing

7. If we need to ‘put on the dog’, then we would:

A. Chase behind a car

B. Be servile

C. Eat hot dogs for dinner

D. Behave in an ostentatious way

8. Something ‘up the wazoo’ is:

A. In Canada

B. In a desperate situation

C. At the bottom of a lake

D. In great quantity