新概念教你提升英語綜合能力

引導語:如何找到一種方法或學習一種教材,使各種能力達到全面的平衡,幫助孩子們提高英語學習的綜合能力成爲大家都關注的話題。那麼,下面小編就和大家一起來看看,新概念英語是怎麼說的。

新概念教你提升英語綜合能力

一、 聽

聽力作爲會考考試中的首要必考內容,如果掌握不好,會給參加考試的孩子們當頭一棒,直接影響接下來的考試情緒。那麼新概念如何可以教你提高聽力?其實新概念這一系列經典教材,大家完全可以把它當成是一套很好的聽力教材。新概念的配套錄音有英音和美音兩種。大家完全可以根據自己的需要進行購買或者下載。一套教材在手,你可以:

第一步,盲聽。不看單詞,不看課文,直接聽,看自己能聽懂多少,遇到生詞,猜測其中的意思,大致瞭解文章的意思。隨着聽的遍數的增多,對於文章的理解也越來越透徹,同時在這個過程中也間接的增強了自己的閱讀理解能力。

第二步,聽寫。聽到差不多能聽出來全篇的內容時,便去聽寫。同時把聽寫下來的內容與原文對照,查缺補漏,看有什麼不同,分析不同之處。

第三步,跟讀。注意語音語調的變化,跟讀模仿,儘量達到惟妙惟肖,聽說一體,這樣不僅鍛鍊了聽力也加強了口語。

 二、 說

口語雖然在會考中沒有被單獨拿出來考覈,但是口語聽力是分不開的,而且英語學習的目的是應用,與別人交流,那麼說一口漂亮的口語也是必不可少的了。

課堂上的練習與對話,課下的模仿閱讀,大聲地讀出來,以及我們一直要求的背誦,將課文熟練到成爲自己的東西並脫口而出,這些都是在爲我們的口語做積累。英語學習最簡單最純粹的途徑其實就是背誦和模仿。在背誦和模仿過程中,口語的積累是循序漸進的。有了更多的輸入,纔會有精彩的口語輸出。

  三、 讀

閱讀的重要性更不必多說,完形填空,閱讀理解,也是佔試卷篇幅最長的部分。如何提高?新概念教材本身就是一系列趣味性極強的閱讀教材,從二冊開始,每篇都是一個小故事,短小精悍,趣味性強,系統性強,語法體系強大,並且循環往復,橫向拓展,縱向加深的講解練習一個語法點,讓同學們在不斷的重複練習中不斷鞏固前面學習的知識同時又進一步的加深此語法點的學習,直接克服同學們的閱讀障礙,同時也排除掉對於完形填空的手足無措和無從下手。

 四、 寫

寫作作爲會考的最後考察項目,在考試中也佔有舉足輕重的地位,如果想獲得高分就要做到萬無一失。新概念教材除了背誦獲得的日常積累外。我們在課後的summary摘要寫作過程中,可以不斷地加強練習英語寫作。以新概念二冊爲例,從開始的用自己的話回答課後問題,所有問題便可連成本文的摘要,到第四單元,通過學習課文,給予關鍵詞和連接詞,利用關鍵詞和連接詞連接出更長更漂亮的各種句子。不僅在語法方面得到鞏固,在寫作的循環練習中,同學們可以寫出更多不僅沒有語法錯誤而且非常地道的句子。無形中使你的寫作有了更進一步的提升。

  五、 譯

會考試題中,會出現無論是完成句子還是根據中文意思填空等題目,這些都是翻譯題。翻譯的內容看似簡單,其實考察的不僅是單詞拼寫的掌握,還有詞組,語法等等綜合運用。這些新概念教材可以幫你全面掌握,新概念會讓你在一定的語境中輕鬆的記住單詞以及文中的詞組,語法的邏輯與體系幫你紮實語法。這些都會幫助同學們取得更高的分數。

聽說讀寫譯樣樣都重要,項項需精通,但聽說讀寫譯其實又是息息相關,互相影響,互相聯繫的。如同木桶一樣,最短的一塊板子最終決定木桶的命運,所以,衆板一起提高,纔是最好的提升。那麼,它們的綜合提高就係在並交給這一系列經久不衰的經典教材吧——新概念。

延伸閱讀:新概念英語口語練習技巧

一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。

美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。我們的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說what is a book(書是什麼)?而美國的國小生就開始問:what is the book?這種where is the book只是思維的.描述階段。但是我想連大學生也很難回答what is a book?因爲中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。

一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因爲事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,i love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和國小生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啓動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂i love you,肯定也聽不懂i love her.如果替換爲i want to kiss you,i want to hug you,i will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。

從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裏及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

第四,要學會使用重要的美國習語。

不容易學、易造成理解困惑的東西就是“習語”。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。