双语赏析《新月集》诗歌
在泰戈尔心中,神、真理、无限是同义语。人和自然是有限的,有限与无限必须统一融合,世界才会充满爱,呈现出欢乐与和谐。新月集中,私人对神的爱体现在对自然与人最崇高的神性的爱上。下面是小编整理的几篇新月集中的诗歌,欢迎阅读!
花的学校 The flower-schoolWHEN storm clouds rumble in the sky and June showers come down, 当雷云在天上轰响,六月的阵雨落下的时候,
The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos. 润湿的东风走过荒野,在竹林中吹着口笛。
Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee. 于是一群一群的花从无人知道的地方突然跑出来,在绿草上狂欢地跳着舞。
Mother, I really think the flowers go to school underground. 妈妈,我真的觉得那群花朵是在地下的学校里上学。
They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner. 他们关了门做功课,如果他们想在散学以前出来游戏,他们的老师是要罚他们站壁角的。
When the rains come they have their holidays. 雨一来,他们便放假了。
Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white. 树枝在林中互相碰触着,绿叶在狂风里萧萧地响着,雷云拍着大手,花孩子们便在那时候穿了紫的、黄的、白的衣裳,冲了出来。
Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are. 你可知道,妈妈,他们的家是在天上,在星星所住的地方。
Haven't you seen how eager they are to get there? Don't you know why they are in such a hurry? 你没有看见他们怎样地急着要到那儿去么?你不知道他们为什么那样急急忙忙么?
Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own. 我自然能够猜得出他们是对谁扬起双臂来:他们也有他们的妈妈,就像我有我自己的.妈妈一样。
对岸 The further bankI LONG to go over there to the further bank of the river, 我渴想到河的对岸去。
Where those boats are tied to the bamboo poles in a line; 在那边,好些船只一行儿系在竹杆上;
Where men cross over in their boats in the morning with ploughs on their shoulders to till their far-away fields; 人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田;
Where the cowherds make their lowing cattle swim across to the riverside pasture; 在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去;
Whence they all come back home in the evening, leaving the jackals to howl in the island overgrown with weeds, 黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。
Mother, if you don't mind, I should like to become the boatman of the ferry when I am grown up. 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
They say there are strange pools hidden behind that high bank, 据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后。
Where flocks of wild ducks come when the rains are over, and thick reeds grow round the margins where waterbirds lay their eggs; 雨过去了,一群一群的野鹜飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四围生长,水鸟在那里 生蛋;
Where snipes with their dancing tails stamp their tiny footprints upon the clean soft mud; 竹鸡带着跳舞的尾巴,将它们细小的足印印在洁净的软泥上;
Where in the evening the tall grasses crested with white flowers invite the moonbeam to float upon their waves. 黄昏的时候,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上浮游。
Mother, if you don't mind, I should like to become the boatman of the ferryboat when I am grown up. 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
I shall cross and cross back from bank to bank, and all the boys and girls of the village will wonder at me while they are bathing. 我要自此岸至彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩,都要诧异地望着我。
When the sun climbs the mid sky and morning wears on to noon, I shall come running to you, saying, "Mother, I am hungry!" 太阳升到中天,早晨变为正午了,我将跑到你那里去,说道:“妈妈,我饿了!”
When the day is done and the shadows cower under the trees, I shall come back in the dusk. 一天完了,影子俯伏在树底下,我便要在黄昏中回家来。
I shall never go away from you into the town to work like father. 我将永不同爸爸那样,离开你到城里去作事。
Mother, if you don't mind, I should like to become the boatman of the ferryboat when I am grown up. 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
水手 The sailorTHE boat of the boatman Madhu is moored at the wharf of Rajgunj.船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。
It is uselessly laden with jute, and has been lying there idle for ever so long. 这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。
If he would only lend me his boat, I should man her with a hundred oars, and hoist sails, five or six or seven. 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。
I should never steer her to stupid markets. I should sail the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。
But, mother, you won't weep for me in a corner. 但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。
I am not going into the forest like Ramachandra to come back only after fourteen years. 我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。
I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like. 我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。
I shall take my friend Ashu with me. We shall sail merrily across the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和十三条河道。
We shall set sail in the early morning light. 我将在绝早的晨光里张帆航行。
When at noontide you are bathing at the pond, we shall be in the land of a strange king. 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。
We shall pass the ford of Tirpurni, and leave behind us the desert of Tep?ntar. 我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。
When we come back it will be getting dark, and I shall tell you of all that we have seen. 当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。
I shall cross the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。
相關文章
-
新月集诗歌双语阅读赏析
《新月集》37首中有20首是以孩子的口吻写出的,属于纯粹的儿童视角,12首是以母亲的爱语的形式显现的,同样表达的是孩子的行动和心理。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读! 玩具 PlaythingsCHILD, how hap -
泰戈尔新月集双语诗歌赏析
泰戈尔在《新月集》中采用了三重的叙述视角,每一首小诗都是一个纯粹视角,或者为母亲,或者是孩子,又或者是诗人自己的俯观的全知视角。下面是小编整理的几篇新月集中的实际,欢迎阅读! 仙人世界 FairylandIF people came -
新月集短片诗歌双语欣赏
泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱。新月集全书都是关于爱的诗篇。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读! 商人 The MerchantIMAGINE, mother, that you are to stay at home and I am to travel -
泰戈尔新月集诗歌双语欣赏
泰戈尔的哲理诗,可以说代表着诗人在这一阶段的思想特色:即通过宗教、哲学、伦理道德等途径来实现社会改造这一任务,而爱则是人类的社会理想。《新月集》就是宣传人类爱的产物。下面是小编分享的《新月集》中的几篇诗歌,欢 -
《望月怀远》诗歌赏析
海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思[①]。灭烛怜光满,披衣觉露滋[②]。不堪盈手赠[③],还寝梦佳期。 赏析古人对月,有着深厚的感情,联想非常丰富。望月怀人,常常成为古诗词中的题材,但象张九龄写得如此幽清淡远 -
《峨眉山月歌》原诗以及赏析
原诗:《峨眉山月歌》峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。诗文赏析:这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋” -
《乐府诗集·长歌行》全诗赏析
长歌行青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。注释:此诗选自汉乐府。乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间 -
李端《拜新月开帘见新月》唐诗原文及赏析
**年度,我们围绕让每个学生健康成长与发展服务的规划主题,以争创文明校园、安全校园为工作目标,以教师队伍建设为抓手,以现代教育手段为支撑,推行教学改革,加强学校管理,努力创建新优质学校,提高学生综合素质,办好老百姓家门口 -
《爸爸和我》双语诗歌欣赏
假如你还是一位孩子,你会如何称赞你的父亲,你会如何告诉我们你和你的'父亲是怎样相处的?下面,我们来看一下这一首父与子的诗歌。 my dad and i 爸爸和我 phyllis c. michael 菲利斯·c·迈克尔my -
新月集中的短诗双语欣赏
在《新月集》中,诗人书写了孩子纯净的心灵。孩子们喜欢玩简单的小游戏,且乐此不疲。下面是小编整理的几篇英译汉的新月集诗歌双语欣赏,欢迎阅读! 榕树 THE BANYAN TREEO YOU shaggy-headed banyan tree standing on t